“I've devoted myself to the enterprise of destroying my memory . . . I set fire to it, and with its debris I charcoal-scrawl the paper.” Part novel and part autobiography, The Great Fire of London is one of the great literary undertakings of the last fifty years. At various times exasperating, daunting, moving, dazzling, and challenging, it has its origins in Jacques Roubaud's attempt to come to terms with the death of his young wife Alix, whose presence both haunts and gives meaning to every page.
Having failed to write his intended novel (“The Great Fire of London”), instead he creates a book that is about that failure, but in the process opens up the world of the creative process, which is at once an attempt to bring order to his ravaged personal life and to construct an intricate literary project that functions according to strict rules, one of them being the palindrome.
But rather than a confessional novel about himself and his wife, Roubaud follows in the tradition of the troubadours, where the objects of grief and love are identified obliquely and through literary artifice. At all times, Alix and his anguished loss of her are paramount, but usually couched or disguised by the writer's obsessive need to filter that anguish through reflections of the art of writing.
The Great Fire of London consists of a main text (“story”) and two sets of digressions (“interpolations” and “bifurcations”). Although best to read the insertions as they appear (indicated in the main text with cross-reference markers), this is an interactive text in which readers can decide for themselves how they wish to proceed. Roubaud's novel stands as a lyrical counterpart of those great postmodern masterpieces by fellow Oulipians Georges Perec (Life: A User's Manual) and Italo Calvino (If on a Winter's Night a Traveler).
“Roubaud has finally produced a book that his great and varied talent had always promised…a beautifully controlled examination of the effect on him of his wife's death and of the failure of his literary ambitions” The Independent
“For 20 years, the anguished narrator has wanted to write the non-novel we are now reading it was once called Project, as Finnegans Wake was once called Work in Progress. He begins by writing the first sentence and then about how the first sentence looks on the page, the fall of light from his desk lamp on the sentence, the breaking darkness outdoors slowly wiping out the yellow lampglow on his desk, and so on, all with the intention of giving us a story that, as it goes along, self-destructs sentence by sentence. Can this be authorial suicide?” Kirkus Reviews
|Publisher:||Dalkey Archive Press|
|Product dimensions:||6.00(w) x 9.00(h) x 0.90(d)|
About the Author
Jacques Roubaud, born in 1932, has been a professor of mathematics at the University of Paris X Nanterre. He is one of the most accomplished members of the Oulipo, the workshop for experimental literature founded by Raymond Queneau and Francois Le Lionnais. He is the author of numerous books of prose, theatre and poetry.
In addition to several of Jacques Roubaud s books, Dominic Di Bernardi has translated works by Louis-Ferdinand Celine, Muriel Cerf, Claude Ollier, and Patrick Grainville, among others.