The Historical Dictionary of Latin American Literature and Theater provides users with an accessible single-volume reference tool covering Portuguese-speaking Brazil and the 16 Spanish-speaking countries of continental Latin America (Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela). Entries for authors, ranging from the early colonial period to the present, give succinct biographical data and an account of the author's literary production, with particular attention to their most prominent works and where they belong in literary history. The introduction provides a review of Latin American literature and theater as a whole while separate dictionary entries for each country offer insight into the history of national literatures. Entries for literary terms, movements, and genres serve to complement these commentaries, and an extensive bibliography points the way for further reading. The comprehensive view and detailed information obtained from all these elements will make this book of use to the general-interest reader, Latin American studies students, and the academic specialist.
|Publisher:||Rowman & Littlefield Publishers, Inc.|
|Series:||Historical Dictionaries of Literature and the Arts Series , #45|
|Product dimensions:||5.60(w) x 8.60(h) x 2.00(d)|
About the Author
Richard Young is professor emeritus of Spanish and Latin American Studies at the University of Alberta, Canada, where he taught for almost 40 years. His edited volumes include Latin American Postmodernisms (1997), Music, Popular Culture, Identities (2002), and, in collaboration with Stephen Hart, Contemporary Latin American Cultural Studies (2003). He was editor of Revista Canadiense de Estudios Hispánicos from 1996 until 2003. Odile Cisneros is associate professor in the Department of Modern Languages and Cultural Studies and the Program in Comparative Literature at the University of Alberta. She co-edited Novas: Selected Writings of Haroldo de Campos (2007), and she is also an active literary translator and has published book-length translations of work by Régis Bonvicino, Rodrigo Rey Rosa, and Jaroslav Seifert.