Covering 60 years of materials, this bibliography cites translations, studies, and other writings, which represent Iraq's national literature, including recent works of numerous Iraqi writers living in Western exile. The volume serves as a guide to three interrelated data:
o Translations that have appeared since 1950, as books or as individual items (poems, short stories, novel extracts, plays, diaries) in print-and non-print publications in Iraq and other Arab and English-speaking countries, including Australia, Canada, the United Kingdom, and the United States.
o Relevant studies and other secondary sources including selected reviews and author interviews, which cover Iraqi literature and writers.
o The scope of displacement or dispersion of Iraqi writers, artists, and other intellectuals who have been uprooted and are now living in exile in Arab or other Western countries.
By drawing attention to a largely overlooked but relevant and extensive literature accessible in English, this first of its kind book will serve as an invaluable guide to students of contemporary Iraq, modern Arabic literature, and other fields such as women's studies, postcolonial studies, third world literature, American-Arab/Muslim Relations, and Diaspora studies.
|Publisher:||Rowman & Littlefield Publishers, Inc.|
|Product dimensions:||5.70(w) x 8.60(h) x 0.70(d)|
|Age Range:||18 Years|
About the Author
Salih J. Altoma is professor emeritus of Arabic and Comparative Literature at Indiana University. His publications include The Problem of Diglossia in Arabic: A Comparative Study of Classical and Iraqi Arabic (1969), Modern Arabic Literature: A Bibliography of Articles, Books, Dissertations, and Translation in English (1975), Modern Arabic Poetry in English Translation: A Bibliography (1993), and Modern Arabic Literature in Translation: A Companion (2005).