Journey to the Center of the Earth (Sterling Unabridged Classics Series)

Journey to the Center of the Earth (Sterling Unabridged Classics Series)

Hardcover

$9.95
View All Available Formats & Editions
Choose Expedited Shipping at checkout for guaranteed delivery by Wednesday, January 23

Product Details

ISBN-13: 9781402743375
Publisher: Sterling
Publication date: 11/01/2007
Series: Sterling Unabridged Classics Series
Pages: 256
Sales rank: 132,163
Product dimensions: 6.12(w) x 8.00(h) x (d)
Lexile: 960L (what's this?)
Age Range: 10 - 18 Years

About the Author

Often labeled the "father of science fiction," Jules Verne was less concerned with the gadgets of science than with its effect of people. His fantasies explored the possibilities in a way that excited the imaginations of generations of readers and paved the way for the host of writers that followed in his footsteps.

Date of Birth:

February 8, 1828

Date of Death:

March 24, 1905

Place of Birth:

Nantes, France

Place of Death:

Amiens, France

Education:

Nantes lycée and law studies in Paris

Read an Excerpt

I

It was on Sunday, the 24th of May, 1863, that my uncle, Professor Lidenbrock, came rushing suddenly back to his little house in the old part of Hamburg, No. 19, Königstrasse.

Our good Martha could not but think she was very much behindhand with the dinner, for the pot was scarcely beginning to simmer, and I said to myself:

“Now, then, we’ll have a fine outcry if my uncle is hungry, for he is the most impatient of mortals.”

“Mr. Lidenbrock, already!” cried the poor woman, in dismay, half opening the dining-room door.

“Yes, Martha; but of course dinner can’t be ready yet, for it is not two o’clock. It has only just struck the half-hour by St. Michael’s.”

“What brings Mr. Lidenbrock home, then?”

“He’ll probably tell us that himself.”

“Here he comes. I’ll be off, Mr. Axel; you must make him listen to reason.”

And forthwith she effected a safe retreat to her culinary laboratory.

I was left alone, but not feeling equal to the task of making the most irascible of professors listen to reason, was about to escape to my own little room upstairs, when the street-door creaked on its hinges, and the wooden stairs cracked beneath a hurried tread, and the master of the house came in and bolted across the dining-room, straight into his study. But, rapid as his flight was, he managed to fling his nutcracker-headed stick into a corner, and his wide-brimmed rough hat on the table, and to shout out to his nephew:

“Axel, follow me.”

Before I had time to stir he called out again, in themost impatient tone imaginable:

“What! Not here yet?”

In an instant I was on my feet and in the study of my dreadful master.

Otto Lidenbrock was not a bad man. I grant that, willingly. But, unless he mightily changes, he will live and die a terrible origi- nal.

He was professor in the Johannæum, and gave the course of lectures on mineralogy, during which he regularly put himself into a passion once or twice. Not that he troubled himself much about the assiduity of his pupils, or the amount of attention they paid to his lessons, or their corresponding success. These points gave him no concern. He taught subjectively, to use a German philosophical expression, for himself, and not for others. He was a selfish savant— a well of science, and nothing could be drawn up from it without the grinding noise of the pulleys: in a word, he was a miser.

There are professors of this stamp in Germany.

My uncle, unfortunately, did not enjoy great facility of pronunciation, unless he was with intimate friends; at least, not when he spoke in public, and this is a deplorable defect in an orator. In his demonstrations at the Johannæum the professor would often stop short, struggling with some obstinate word that refused to slip over his lips—one of those words which resist, swell out, and finally come forth in the anything but scientific shape of an oath. This put him in a great rage.

Now, in mineralogy, there are many names difficult to pronounce—half Greek, half Latin, barbarous appellations which would blister the lips of a poet. I have no wish to speak ill of the science. Far from it. But when one has to do with rhomboidal crystallisations, retinasphaltic resins, galena favosite, molybdates of lead, tungstates of manganese, and titanites of zircon, the most nimble tongue may be allowed to stumble.

The townsfolk were aware of this pardonable infirmity of my uncle’s, and they took advantage of it, and were on the watch for the dangerous passages; and when he put himself in a fury laughed at him, which was not in good taste, even for Germans. His lectures were always very numerously attended, but how many of those who were most regular auditors came for anything else but to make game of the professor’s grand fits of passion I shouldn’t like to say. Whatever my uncle might be, and I can hardly say too much, he was a true savant.

Though he sometimes broke his specimens by his rough handling, he had both the genius of a geologist and the eye of a mineralogist. With his hammer and steel pointer and magnetic needle, his blow-pipe and his flask of nitric acid, he was a master indeed. By the fracture, the hardness, the fusibility, the ring, the smell, of any mineral whatever, he classed it without hesitation among the six hundred species science numbers to-day.

The name of Lidenbrock was consequently mentioned with hon-our in gymnasiums and national associations. Humphry Davy, Humboldt, and Captains Franklin and Sabine, paid him a visit when they passed through Hamburg. Becqueul, Ebolmann, Brewster, Dumas, Milne-Edwards, Sainte Clarice Deville, took pleasure in consulting him on the most stirring questions of chemistry, a science which was indebted to him for discoveries of considerable importance; and in 1853 a treatise on Transcendent Crystallography, by Professor Otto Lidenbrock, was published at Leipsic, a large folio, with plates, which did not pay its cost, however.

Moreover, my uncle was curator of the Museum of Mineralogy, belonging to M. Struve, the Russian ambassador, a valuable collection, of European celebrity.

Such, then, was the personage who summoned me so impatiently.

Fancy to yourself a tall, spare man, with an iron constitution, and a juvenile fairness of complexion, which took off full ten years of his fifty. His large eyes rolled about incessantly behind his great goggles; his long thin nose resembled a knife-blade; malicious people declared it was magnetised, and attracted steel filings—a pure calumny; it attracted nothing but snuff, but, to speak truth, a super-abundance of that. When I have added that my uncle made mathematical strides of three feet at every step, and marched along with his fists firmly clenched—a sign of an impetuous temperament—you will know enough of him not to be over-anxious for his company.

He lived in his little house in Königstrasse, a dwelling built partly of brick and partly of stone, with a crenated gable-end, which looked on to one of those winding canals which intersect each other in the centre of the oldest part of Hamburg, which happily escaped the great fire in 1842.

The old house leaned forward slightly, and bulged out towards the passers-by. The roof inclined to one side, in the position a German student belonging to the Tugendbund wears his cap. The perpendicular of the house was not quite exact, but, on the whole, the house stood well enough, thanks to an old elm, firmly imbedded in the façade, which pushed its flower buds across the window-panes in spring.

My uncle was pretty rich for a German professor. The house was his own, and all its belongings. These belongings were his godchild Gräuben, a Virland girl, seventeen years old, his servant Martha, and myself. In my double quality of nephew and orphan, I became his assistant in his experiments.

I must confess I have a great appetite for geological science. The blood of a mineralogist flows in my veins, and I never grow weary in the society of my beloved stones.

On the whole, it was possible to live happily in this little house in Königstrasse, notwithstanding the impatience of the owner; for though he had a rough fashion of showing it, he loved me for all that. But, the fact was, he was a man who could not wait, and was in a greater hurry than nature.

When he used to plant mignonette and convolvuluses in his terra-cotta pots in the spring, every morning he went regularly and pulled their leaves, to hasten their growth.

With such an original, there was no alternative but to obey, so I darted into the study immediately.

II

The study was a complete museum, every specimen of the mineral kingdom was to be found there, all labelled in the most perfect order, in accordance with the three great divisions of minerals—the inflammable, the metallic, and the lithoid.

How well I knew this alphabet of mineralogical science. How many a time, instead of loitering about with boys of my own age, I amused myself by dusting these graphites, and anthracites, and pit coal, and touch-stones; and the bitumens, and the resins, and organic soils, which had to be kept from the least particle of dust; and the metals, from iron up to gold, the relative value of which disappeared before the absolute equality of scientific specimens; and all those stones, enough to build the little house in the Königstrasse over again, and an extra room besides, which I would have fitted up so nicely for myself.

But when I entered the study now, I scarcely thought of those wonders. My mind was entirely occupied with my uncle. He had buried himself in his big arm-chair, covered with Utrecht velvet, and held a book in his hands, gazing at it with the most profound admiration.

“What a book! What a book!” he exclaimed.

This reminded me that Professor Lidenbrock was also given to bibliomania in his leisure moments; but an old book would have had no value in his eyes unless it could not be found anywhere else, or, at all events, could not be read.

“What! don’t you see it, then?” he went on. “It is a priceless treasure! I discovered it this morning while I was rummaging about in Hevelin’s, the Jew’s shop.”

“Magnificent!” I replied with forced enthusiasm.

Really, what was the good of making such a fuss about an old quarto volume, the back and sides of which seemed bound in coarse calf—a yellowish old book, with a faded tassel dangling from it?

However, the professor’s vocabulary of adjectives was not yet exhausted.

“Look!” he said, asking himself questions, and answering them in the same breath; “is it handsome enough? Yes; it is first-rate. And what binding! Does it open easily? Yes, it lies open at any page, no matter where. And does it close well? Yes; for binding and leaves seem in one completely. Not a single breakage in this back after 700 years of existence! Ah! this is binding that Bozerian, Closs, and Purgold might have been proud of!”

All the while he was speaking, my uncle kept opening and shutting the old book. I could not do less than ask him about the contents, though I did not feel the least interest in the subject.

“And what is the title of this wonderful volume?” I asked.

“The title of it?” he replied, with increased animation. “The title is ‘Heims Kringla,’ by Snorre Turleson, the famous Icelandic author of the twelfth century. It is the chronicle of the Norwegian princes who reigned in Iceland.”

“Indeed!” I said, doing my best to appear enthusiastic. “And it is translated into German, of course?”

“Translated!” cried the professor, in a sharp tone. “What should I do with a translation? Who cares for translations? It is the original work, in the Icelandic—that magnificent idiom at once grand and simple—which allows of the most varied grammatical combinations and most numerous modification of words.”

“Like German,” I said, making a lucky hit.

“Yes,” replied my uncle, shrugging his shoulders; “without taking into account that the Icelandic language has the three numbers like the Greek, and declines proper names like the Latin.”

“Does it?” said I, a little roused from my indifference. “And is the type good?”

“Type? Who is talking of type, you poor, ignorant Axel. So, you suppose this was printed! You ignoramus! It is a manuscript, and a Runic manuscript, too.”

“Runic?”

“Yes. Are you going to ask me to explain that word, next?”

“Not if I know it,” I replied, in a tone of wounded vanity.

But my uncle never heeded me, and went on with his instructions, telling me about things I did not care to know.

“The Runic characters were formerly used in Iceland, and, according to tradition, were invented by Odin himself. Look at them, and admire them, impious young man!—these types sprang from the imagination of a god.”


Table of Contents

1My Uncle Lidenbrock1
2The Stange Parchment7
3My Uncle is Baffled13
4I Find the Key21
5Hunger Defeats Me26
6I Argue in Vain33
7Getting Ready42
8The First Stage50
9We Reach Iceland58
10Our First Dinner in Iceland66
11Our Guide Hans72
12Slow Progress79
13Icelandic Hospitality85
14A Final Argument92
15The Summit of Sneffels99
16Inside the Crater106
17Our Real Journey Begins113
18Ten Thousand Feet Below Sea-Level119
19Upwards Again126
20A Dead End132
21The New Columbus138
22I Collapse144
23We Find Water148
24Under the Sea154
25A Day of Rest159
26Alone165
27Lost and Panic-Stricken169
28I Hear Voices173
29Saved179
30An Underground Sea184
31The Raft193
32We Set Sail199
33A Battle of Monsters207
34The Great Geyser215
35The Storm221
36An Unpleasant Shock228
37A Human Skull235
38The Professor Gives a Lecture240
39Man Alive247
40We Meet an Obstacle255
41Down the Tunnel261
42Going Up267
43Shot Out of a Volcano274
44Back to the Surface281
45Home Again288

Reading Group Guide

The intrepid Professor Lindenbrock embarks upon the strangest expedition of the nineteenth century: a journey down an extinct Icelandic volcano to the Earth's very core. In his quest to penetrate the planet's primordial secrets, the geologist—together with his quaking nephew Axel and their devoted guide, Hans—discovers an astonishing subterranean menagerie of prehistoric proportions. Verne's imaginative tale is at once the ultimate science fiction adventure and a reflection on the perfectibility of human understanding and the psychology of the questor. As David Brin notes in his Introduction, though Verne never knew the term "science fiction," Journey to the Centre of the Earth is "inarguably one of the wellsprings from which it all began."

1. Deciphering Arne Saknussemm's parchment does not come easily to Professor Lidenbrock, the profound analyst. Indeed, Verne has shown us, right from the start, that he will not take his audience's suspension of disbelief for granted. Discuss the role of logic in the novel; how does Verne's meticulous manipulation of science and history increase the believability–and ultimately the reader's enjoyment–of the adventure?

2. Dwelling on their shared hardships, Axel says, "My uncle bore them like a man who is angry with himself for yielding to weakness: Hans, with the resignation of his placid nature; and I, to speak the truth, complaining and despairing the whole time. I could not bear up against this stroke of ill-fortune." Compare Professor Lidenbrock, Axel, and Hans in terms of intellect, bravery, determination, and humor. How does each of their personal skills come into play in times of crisis, and how do theirshortcomings complicate the journey? Does Hans, the Icelandic guide of superhuman devotion, even have a weakness? If not, how does this affect your evaluation of him as a whole character?

3. Ingenuity and adaptability are vital to the explorers' success. Trace the many instances of resourcefulness in the novel, considering the adventurers' ingenious use of simple phenomena such as gravity, acoustics, and natural propulsion. How does this relate to David Brin's assertion in the Introduction: "Destiny– readers learned–was something you might craft with your own clever hands."

4. The long and often monotonous trek down to the earth's core poses some plot challenges for Verne. With only three characters, one goal, and little change in scenery, how does Verne create suspense in order to sustain the reader's interest?

5. Compare the competing characterizations of science in the novel: "When science has spoken, it is for us to hold our peace" versus "Science is eminently perfectible." Discuss how Verne's novel can be read as a tribute to scientific progress and the pluck of the explorer who contradicts accepted fact in search of greater truths.

6. Describe Axel's sublime hallucination on the subterranean ocean and the "abyss attraction" which overtakes him earlier in his descent. Why is Axel particularly affected by the romantic conception of the sublime?

7. How is Gräuben a "necessary" character, not only in the beginning but throughout the novel? Evaluate Brin's assertion in the Introduction that "science fictional women tend to be bolder than their eras, and science fictional men seem to like it that way."

8. Describe the subterranean world that the journeyers discover. How does Verne account for the underground ocean and the blanched species of flora and fauna? Did Verne's exposition of this primitive world meet your expectations? What surprises would have been in store in your own imaginative rendering of this peculiar environment?

9. How can Journey to the Centre of the Earth be interpreted as a psychological quest? Consider the roles of ambition, despair, and hope in the novel. Is the journey ultimately more important than the final outcome?

10. Jules Verne's extraordinary tales continue to fascinate readers because they capture the thrill of the unknown. In his Introduction, David Brin writes, "Verne knew what his contemporaries did not. . . . For his tales to continue taking hardy adventurers into strange locales, he would have to redefine the very idea of wilderness, the whole notion of a frontier." Why does the notion of the frontier continue to fascinate us? In this Internet age of globalization and routine space travel, what frontiers are left to science fiction? If not physical, might these remaining frontiers be mental and moral?

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews

Journey to the Center of the Earth (Sterling Unabridged Classics Series) 3.8 out of 5 based on 0 ratings. 21 reviews.
Guest More than 1 year ago
I is such a great I coundn't keep my nose out of it!!!! It tells of how the professer and is nephew travel underground till they reach a prehistoric world under the earths layers.They find GIANT SEA MONSTERS and all fish in the water. Definetly a great read and I utterly suggest it!
Guest More than 1 year ago
This book was okay, i guess. It had a lot of scientific terms, most of which i didn't understand. However, the whole storyline was interesting and highly engaging. if you like science and fictional adventures, this is the book for you!!
jasonpettus on LibraryThing 5 months ago
(Reprinted from the Chicago Center for Literature and Photography [cclapcenter.com]. I am the original author of this essay, as well as the owner of CCLaP; it is not being reprinted illegally.)A couple of years ago, when I did a write-up of Jules Verne's 20,000 Leagues Under the Sea for the "CCLaP 100" essay series, I heard from a number of his fans that part of the reason I found it rather lackluster was because of the free but ancient translation I had read, and that Verne is one of those cases where it really pays to seek out and even purchase the most recent translations that you can find. And that's because it's only been in literally the last 20 or 30 years, since genre work has really started gaining academic respect, that we've even wanted to go back and explore the beginnings of things like science-fiction or crime novels, and to apply a scholarly eye to such original material; but for a century before that, the dozens of fantastical titles put out by someone like Verne were considered by most to be the literary version of throwaway kiddie shows, pumped out quickly and cheaply to soon part an adolescent from his allowance money at the corner drugstore on a Saturday afternoon, and usually translated on the fly by overworked copyeditors who could care less if they were successfully capturing the subtleties of the original text.So I was glad to recently come across Amazing Journeys: Five Visionary Classics by Jules Verne, a new collection of some of his most famous novels, edited and translated by the quite obvious slavish fan and full-time scholar Frederick Paul Walter, put out in a plain but professional oversized edition and containing all the books' original illustrations. And indeed, as I learned while reading through these 'Anglicized' new translations (i.e. they feature standard measurements and Fahrenheit temperatures), Verne's work at its best contained a kind of dry humor and political awareness that we in the English-speaking world rarely equate with the French speculative pioneer, with dialogue that's not nearly as histrionic as we've come to think of it in books like these, which to be fair really were pumped out originally on a fairly quick basis mostly for the amusement of children and the working class, a series of 54 novels known as the "Extraordinary Voyages" that publisher Jules Hetzel built an entire little commercial empire around, and just like today with most of the duo's revenue coming not from the books themselves but rather the lucrative traveling stage adaptations that were often made of them. And in fact, a full reading of Verne's entire oeuvre remains a personal challenge that I will only tackle much later in life if at all, so I decided not to read even the full five tales collected here, and especially like I said since I had already read 20,000 Leagues and didn't relish the thought of slogging through the entire thing again.So instead I read just two of the titles in this collection, starting with 1864's Journey to the Center of the Earth, one of Verne's first speculative tales after first being an opera librettist for years, while lying to his father the whole time and claiming that he was establishing a fine career in Paris as a young urban lawyer. And indeed, this early thriller shows off what I consider one of the modern main weaknesses of Verne's work, no matter how good the translation; that many of the fanciful scientific theories he proposed in his books have turned out over the decades to be just flat-out wrong, which means that we no longer have the ability to enjoy his work in the same way his contemporary audience did. (Don't forget, readers in the 1800s thought of Verne not so much as a sci-fi author but more like Michael Crichton, a brilliant futurist writing day-after-tomorrow tales about what life would really be like for their children.) Essentially the tale of an eccentric German professor, his nephew assistant and their silent Icelandic guide,
strandbooks on LibraryThing 5 months ago
This one is difficult for me to review and rate since I'm not much of a sci-fi fan. I can appreciate that this probably started the genre, and that Jules Verne is a great storyteller. However, my eyes kept glazing over when they'd get to the scientific parts. My favorite part was how he created a Jurassic Park-like setting in the middle of the earth. I'll probably give Around the World in 80 Days a try because it seems pretty different than this one.
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
<br><p><p><p><p><p>Sup.
Anonymous More than 1 year ago
Its ok
Anonymous More than 1 year ago
Vote like this. Queen: name King: name Princess: name Prince: name Duke: name Duchess: name Thanks!