Les Miserables (Movie Tie-In)

Les Miserables (Movie Tie-In)


$16.20 $18.00 Save 10% Current price is $16.2, Original price is $18. You Save 10%.


Now a major motion picure, adapted from the acclaimed Broadway musical, starring Anne Hathaway, Hugh Jackman, Russell Crowe, Amanda Seyfried, and Sacha Baron Cohen

Victor Hugo’s tale of injustice, heroism and love follows the fortunes of Jean Valjean, an escaped convict determined to put his criminal past behind him. But his attempts to become a respected member of the community are constantly put under threat: by his own conscience, when, owing to a case of mistaken identity, another man is arrested in his place; and by the relentless investigations of the dogged policeman Javert. It is not simply for himself that Valjean must stay free, however, for he has sworn to protect the baby daughter of Fantine, driven to prostitution by poverty. A compelling and compassionate view of the victims of early nineteenth-century French society,Les Misérables is a novel on an epic scale, moving inexorably from the eve of the battle of Waterloo to the July Revolution of 1830.

This striking edition features the widely celebrated and eminently readable translation by Norman Denny.

Product Details

ISBN-13: 9780143123590
Publisher: Penguin Publishing Group
Publication date: 12/04/2012
Pages: 1232
Product dimensions: 5.34(w) x 7.97(h) x 2.21(d)
Age Range: 18 Years

About the Author

Victor Hugo (1802–1885) was the most forceful, prolific and versatile of French nineteenth-century writers. He wrote Romantic costume dramas, many volumes of lyrical and satirical verse, political and other journalism, criticism and several novels, the best known of which are Les Misérables (1862) and the youthful Notre Dame de Paris (1831). A royalist and conservative as a young man, Hugo later became a committed social democrat and during the Second Empire of Napoleon III was exiled from France, living in the Channel Islands. He returned to Paris in 1870 and remained a great public figure until his death: his body lay in state under the Arc de Triomphe before being buried in the Panthéon.

Norman Denny was educated at Radley College, and in Vienna and Paris. He has written a great many short stories under different names and several novels. Among his many translations are Prometheus: A Life of Balzac by Andre Maurois, My Life and Films by Jean Renoir, and The Future of Man by Teilhard de Chardin.

Date of Birth:

February 26, 1802

Date of Death:

May 22, 1885

Place of Birth:

Besançon, France

Place of Death:

Paris, France


Pension Cordier, Paris, 1815-18

Read an Excerpt

From the Introduction by Peter Washington- Victor Hugo might be regarded as the Mr Toad of French literature: vain, arrogrant, pompous, selfish, cold and stingy; a windbag, a humbug and a fraud, absurdly puffed up with the immensity of his own greatness. But unlike Mr Toad, he was also an astute and energetic promoter of hisown image as a Great Man. The process began early. Writing in Hugo's lifetime, Virginie Ancelot recalls the reception the young poet received in literary drawing-rooms when he arrived to read his latest ode. "...There was a few moments' silence; then someone rose and approached him with visible emotion, took his hand and raised their eyes to heaven.The multitude listened. A single word was heard, to the great surprise of the uninitiated. And this word, which echoed in every corner of the salon, was:'Cathedral!'Then the orator returned to his place; another rose and cried out: 'Ogive!'A third looked round him and ventured:'Egyptian Pyramid!'The assembly applauded, and then it was lost in profound reflection." To the Anglo-Saxon mind - and, it should be said, to many Frenchmen - this is Parisian literary life at its worst: the posturing, the pretension, the self-regard, masquerading under the name of art. Yet Hugo is the man who wrote a handful of the most exquisite lyrics - 'Victor Hugo, helas!'said Gide when someone asked him to name the finest French poet - and at least one novel judged to be supreme. In his person, he sums up all that is most monsterous in writerly vanity; in his best work he transcended his failings. How did he do it? How did a monster come to write the masterpiece that is Les Miserables?
• In an early essay on Scott, Hugo prophesies that"After the picturesque but prosaic novel of Walter Scott, there will still be another novel to create ... It is the novel which is at once drama and epic, picturesque and poetic, real and ieal, true and great, the novel which will enshrine Walter Scott in Homer."These words were written in 1823, just after the publication of his own first novel, Han d'Islande, and there is no doubt that Hugo had himself in mind as the man who could 'enshrine Walter Scott as Homer'. Anyone who can still get through this book may take a rather different view. Set in seventeeth-century Norway and dripping with gore on every page, Han d'Islande is nearer to the Gothic horror tradition than to Scott. For the man who really succeeded in reconciling the genres of epic and historic fiction we have to look further afield, to Hugo's own admirerer, Tolstoy. Yet it was Tolstoy who vindicated the French novelist's early ambition by judging Les Miserables one of the world's great novels, if not the greates, and acknowledged its effect on his own work. Les Miserables was completed in 1862, shortly before the Russian novelist began War and Peace. The two novels are set in the same period. It cannot be said that Hugo had much to teach his junior about structure or characterization; like all his attempts at epic, in prose and verse, Les Miserables rambles, there are huge digressions and absurdities of plot, the characters are often thin, the action melodramatic. But in spacious, vigorous story-telling, in the use of an historical framework, in the relating of human events to a larger philosophical and spiritual context, in the deployment of fiction as a social and political weapon, in the exalatation of 'the people' as a supreme authority, in the treatment of suffering as a dominant theme - in all these matters, Hugo exerted a profound influence on Tolstoy. Without his example, War and Peace might have been a very different novel. Perhaps the most extraordinary point of contact between them concerns Napoleon. One might expect the emperor to intrigue European writers in the early nineteenth century, as he intrigues Byron, Balzac and Stendhal, among others, but by the 1860s almost half a century had passed since Waterloo, yet Hugo and Tolstoy are still trying to unravel the mystery of one whose shadow falls across the entire century. For Tolstoy, Napoleon is pre-eminently a human being - an extraordinary man, certainly, the instrument of destiny, but still a man. For Hugo he is more like a superman, a mysterious brooding presence with almost divine powers. The point is made by an ironic comparison between Napoleon and Wellington. Hugo's argument seems to be that Napoleon ought to have won Waterloo by sheer force of genius - indeed, that he did win it, when judged according to the rules of natural justice - but that Wellington achieved a victory on points by taking more care to spy out the lay of the battlefield and to estimate the balance of forces. Calculation is everything to the mundane Englishman, imagination nothing. When lightning flashes round the emperor's head, the duke looks like a very ordinary man. While Napoleon surveys the heavens, Wellington consults his watch. Clearly, the image of general as genius was vital to Hugo's own project of himself as a literary Napoleon, but there is more to it than that. Commentators have often lamented the digression on Waterloo which is quite unnecessary to the plot and, coming early in the book, throws it decisively out of its narrative stride. But Hugo, though careless of structural refinement, does have a more serious purpose here - a purpose from which Tolstoy must have learnt much, and not only in his description of Borodino. For Hugo, who in turn learnt so much from Scott, grasped the fact that by imprinting the significance of a decisive historical moment on the minds of his readers he could hugely enlarge the scope of his novel. Precisely because Les Miserables is about little people, the history of a great man is one means of linking their petty lives with the Infinite. (The link is made touchingly explicit in the chapter called 'In Which Little Gavroche Takes Advantage of Napoleon the Great'.) Even events as great as Waterloo, we are told, can hinge on details: the location of a ditch, the arrival of a platoon. Conversely, the most trivial life may exemplify a great truth - and in that sense, all lives are equally significant, for every existence embodies these truths. At the same time, Hugo's treatment of Waterloo makes it clear that realities and appearances diverge as much in everyday life as they do in historical interpretation - and that the two divergences are linked. What a post-Waterloo Frenchman thinks of Napoleon helps to shape what he thinks of himself. Sometimes we try to envision history in our own image; sometimes we use it to understand ourselves; at all times we are formed by it without our knowledge. One function of fiction is to help us achieve that knowledge. Les Miserables is, among other things, an attempt to explain the people of the mid-nineteenth century to themselves. Jean Valjean finds himself in a certain situation because he is a poor Frenchman at a particular time. This is one version of Fate - the sociological and political explanation of things. But Valjean is like Waterloo: his life also has a deeper purpose, a hidden meaning. Hugo has a number of names for this meaning - Fate, Destiny, God, the Infinite. But whatever he calls it, we observe a complex dialogue throughout the book between the surface causes of Valjean's predicament - poverty and ignorance - and their deeper meaning, to which he penetrates through suffering.

What People are Saying About This

V. S. Pritchett

Hugo's genius was for the creation of simple and recognisable myth. The huge success of Les Miserables as a didactic work on behalf of the poor and oppressed is due to its poetic and myth-enlarged view of human nature... Hugo himself called this novel 'a religious work'; and it has indeed the necessary air of having been written by God in one of his more accessible and saleable moods.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews

Les Miserables (Movie Tie-In Edition) 4.1 out of 5 based on 0 ratings. 128 reviews.
Anonymous More than 1 year ago
Im going to watch the movie again! Got the book as a Christmas present, and I am currently reading it. The book is just as amazing as the movie! I would rate the movie and book both 5 stars!
Anonymous More than 1 year ago
I am literally in love with this book! Its a classic and an extraordinary piece of literature. The movie was also the best film I've ever seen in my entire life.
Anonymous More than 1 year ago
I went to go see the musical in chicago! It was touching, thrilling and a fast paced book! I really recomend this book!!! And its really affordable, affordable and good!?!?!!??!!!!!?!? Thats a really good deal *ViolinMangaChic3*
Anonymous More than 1 year ago
It is a major mystory. A curl up on the couch with my nook book.
db1945 More than 1 year ago
A great translation -sheer poetry page after page- but the editing leaves a lot to be desired. Example: the word "die" consistantly appears as "the" throughout. Many typos. Still an amazing read if you can wade through hundreds of pages of digressions -some interesting, some political pedantry.
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Its very touching. You laugh you cry its awesome
Anonymous More than 1 year ago
There are a lot of history lessons in the book. Not a fast reader. I'm glad that I saw the movie before reading the book, but I did enjoy it.
Lit_Genius More than 1 year ago
Dont not buy this translation, get the unabridged version. Plus all of these reviews are fraudulent. Look at the dates and of course they are all anoymous.
Anonymous More than 1 year ago
This should won a oscar it such sad story but i love it
Anonymous More than 1 year ago
Don't waste your time with this book. Barnes and Noble needs to be more specific that this is an adaptation for children. I wanted to read the real Les Mis. Waste of money.
GvDaisies More than 1 year ago
this book should be recommended in ninth grade to read as 1 is the classics
Anonymous More than 1 year ago
This movie tie in version was written to follow the movie which is based on the Broadway musical of the 80s which is based on the Victor Hugo novel written in French inthe 1800s. The original novel was not for children and is several hundred pages, a rather daunting but outstanding read. Hugo also wrote Hunchback of Notre Dame. Very often books are written to tie into a film and may be different and usually easier to read.
Anonymous More than 1 year ago
Good book and movie
Maria Lourdes Fajardo More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
I LOVE YOU, YOUNG COSETTE!!!!!!!!!!!!!!!!
Anonymous More than 1 year ago
Too long. Haven't gotten past the first few pages. Then I noticed it is over 1300 pages and went on to read something else. I will eventually go back to Les Mis, but not right now.
CherylSmitty More than 1 year ago
Les Miserables is a literary masterpiece. Anyone who enjoyed the movie should absolutely read the novel in order to get a closer look at the development of these tragic and endearing characters Victor Hugo has created. There are some rough patches--Hugo gives detailed accounts of the Battle of Waterloo, the history of convents, and the development of argot, among other things. These sections are informative, but lengthy. Regardless, this is one of the most exceptional and moving novels I have ever had the pleasure of reading. 
Anonymous More than 1 year ago
The book is amazing!!!!!!so is the movie. Im only 11 and ive watched the movie twice and i read the book once
Anonymous More than 1 year ago
Could be considered literature history.
HandsomeSeagull 18 days ago
There's a strange error that crops up repeatedly in this version of Hugo's classic: In many places throughout the book, and especially in the second half, the word "the" is substituted for "die". Here's an example from page 1206 in which some characters are discussing the failing health of Jean Valjean: "He'll probably the anyway." It's not too hard to figure out that "die" should be substituted for "the" in the sentence, but it's mightily annoying nonetheless. I don't know if this error appears in the printed version, but it's certainly present in the Nook version. The lookup function in the Nook version is very helpful in understanding some of the less common words found in the text. I haven't read other translations, but this one seems to be quite serviceable.
Anonymous More than 1 year ago
Victor Hugo amazingly captures the struggles of many French citizens surrounding the era of the French Revolution. Weaving insightful philosophy and incredible detail strategically through the book, Hugo creates a magnificent masterpiece of literature that brings us to the roots of passion, integrity, humility, honor and moral standard in human behavior. This work of art is one that shall forever be cherished as a classic beauty.
Anonymous More than 1 year ago
I'm in the middle of an abridged version of this, and it is great so far. I loved the movie.
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago