Liszts Chopin: A New Edition: Translated from the French, edited and with a preface by Meirion Hughes available in Paperback
- Pub. Date:
- Manchester University Press
Passionate and pioneering, Liszt's biography of Chopin flaunts its author's celebrity while straddling the divide between the scholarly and the popular. In this volume Meirion Hughes combines a new translation of the first edition with an introduction that places the work in its cultural and political context.
In his introduction Hughes explores the complex relationship between the two composers, the highly charged political context in which the book was written, and the discourse of cultural nationalism and progressivism that dominates content. He argues that Chopin (put in italics) was more than a tribute to an erstwhile friend, but rather a polemic of national music rooted in the politics of that 'year of revolutions', 1848-9.
Hughes remains faithful to the original while putting clarity before strict adherence to what is, by general agreement, a quirky text. Controversial in its approach, Liszt's 'Chopin' challenges the long-held view of the memoir is as lightweight, inaccurate portrait of its subject, but rather as one of the most important and daring musical biographies of the nineteenth century.
|Publisher:||Manchester University Press|
|Product dimensions:||5.40(w) x 8.40(h) x 0.60(d)|
About the Author
Meirion Hughes is a freelance historian and writer
Table of Contents
List of figures
Part One: Introduction
I. 'Comrades' and 'Friends'
II. 'Men of the Future'
IV. Some Contexts and Conclusions
Part Two: Text