This is the only complete, unabridged, and officially authorised English translation ever issued by the Nazi party, and is not to be confused with any other version.
Translated by a now-unknown English-speaking Nazi party member, it was printed by the Franz Eher Verlag in Berlin for the Central Press of the NSDAP in limited numbers during the years 1937 to 1944.
Most copies were distributed to the camp libraries of English-speaking Prisoner of War (POW) camps, and became known as the “Stalag” editions (Stalag being a contraction of the German word Stammlager, or POW camp) because they all carried a camp library rubber stamp on the title page. Only a handful of copies survived the war, and the text contained in this edition has been taken directly, without amendment, from one of these extremely rare editions.
This official translation is not to be confused with the “James Murphy” or “Ralph Mannheim” translations, both of which were edited, abridged and ultimately unauthorised. The Murphy and Mannheim editions both left out major sections of text, and contained long, clunky, badly-translated and almost unintelligibly long sentences.
In sharp contrast, the only authorised “Stalag” edition contains none of these complicated and unnecessarily confused constructions, and is extremely easy to read, as anyone familiar with the other versions will immediately notice. Most importantly, this only authorised edition contains the full text of the original German—and none of the deliberately-inserted racial pejoratives used in the Murphy and Mannheim versions (words which Hitler never actually used in the original).
Contrary to postwar propaganda, Mein Kampf does not contain a “plan for world domination” and instead consists of a short autobiography, the effect of the First World War upon Germany, a discussion of race and the Jewish Question, the constitutional and social make-up of a future German state, and the early struggles of the NSDAP up to 1923.
Cover illustration: A reproduction of an actual Stalag POW library stamp, which appeared on the original title page of this only authorised translation.
|Product dimensions:||9.00(w) x 5.70(h) x 1.40(d)|
Table of Contents
VOLUME ONE: A RECKONING
Chapter 1: My Home
Chapter II: Learning and Suffering in Vienna
Chapter III: Vienna Days-General Reflections
Chapter IV: Munich
Chapter V: The World War
Chapter VI: War Propaganda
Chapter VII: The Revolution in 1918
Chapter VIII: The Beginning of My Political Activities
Chapter IX: The German Labour Party
Chapter X: The Collapse of the Second Reich
Chapter XI: Nation and Race
Chapter XII: The First Stage in the Development of the National Socialist German Labour Party
VOLUME TWO: THE NATIONAL SOCIALIST MOVEMENT
Chapter 1: Weltanschauung and Party
Chapter II: The State
Chapter III: Citizens and Subjects of the State
Chapter IV: Personality and the Ideal of the Völkisch State
Chapter V: Weltanschauung and Organisation
Chapter VI: The First Phase of Our Struggle-The Significance of the Spoken Word
Chapter VII: The Struggle with the Reds
Chapter VIII: The Strong are Stronger Without Allies
Chapter IX: Nature and Organisation of the Storm Troops
Chapter X: The Mask of Federalism
Chapter XI: Propaganda and Organisation
Chapter XII: The Problem of the Trade-Unions
Chapter XIII: The German Policy of Alliances
Chapter XIV: Eastern Bias or Eastern Policy
Chapter XV: The Right to Self-Defence