The Piano Teacher

The Piano Teacher


$9.93 $15.00 Save 34% Current price is $9.93, Original price is $15. You Save 34%.
View All Available Formats & Editions
Eligible for FREE SHIPPING
  • Get it by Friday, August 25 , Order now and choose Expedited Delivery during checkout.
    Same Day delivery in Manhattan. 


The Piano Teacher by Elfriede Jelinek

The most popular work from provocative Austrian Nobel laureate Elfriede Jelinek, The Piano Teacher is a searing portrait of a woman bound between a repressive society and her darkest desires. Erika Kohut is a piano teacher at the prestigious and formal Vienna Conservatory, who still lives with her domineering and possessive mother. Her life appears boring, but Erika, a quiet thirty-eight-year-old, secretly visits Turkish peep shows at night and watched sadomasochistic films. Meanwhile, a handsome, self-absorbed, seventeen-year-old student has become enamored with Erika and sets out to seduce her. She resists him at first—but then the dark passions roiling under the piano teacher’s subdued exterior explode in a release of perversity, violence, and degradation.

Product Details

ISBN-13: 9780802144614
Publisher: Grove/Atlantic, Inc.
Publication date: 10/01/2009
Edition description: Reprint
Pages: 288
Sales rank: 401,835
Product dimensions: 5.50(w) x 8.20(h) x 0.90(d)

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews

The Piano Teacher 4.3 out of 5 based on 0 ratings. 3 reviews.
CR-Buell More than 1 year ago
This is one of the most profoundly affecting books I've ever read. Jelinek is a master of metaphor, and her prose is stunning. I've never read another author who was better able to portray the "inner life". The subject matter was disturbing, but also very real. The immediacy of being inside Erika's head allows you no distance from what's happening to her, and within her. Don't let some crazy old Swedish guy dissuade you from reading this book. The stream-of-consciousness prose style is a bit daunting, but if you're willing to work for it, this book really pays off.
Guest More than 1 year ago
Elfried Jelinek's books cannot easily be translated into english. The translations I have read do not sound as powerful as her works in original german. The first time I read her back in 1997, I had already the inkling that she would be awarded the Nobel Prize someday. I remember telling a friend hours before the prize was awarded in 2004, that I hoped they would give it to Jelinek. The simplicity of her narration is what makes her stories authentic. Hours later after she was announced the winner, my friend emailed me: 'sie hat gewonnen.' She won. I could not believe I could foretell a winner. I felt I won, too.
Guest More than 1 year ago
Imagine a young man lusting after his piano teacher, an older female professor of music at a famous university who lives with her domineering mother. He pursues; she resists; he persists; she presents a list of kinky demands that, coupled with a bout of merciless sexual teasing, cause him to plan and then to execute an escape. First, however, he feels compelled to punish her physically for not yielding immediately to his importunate demands, and so he beats her to the point of breaking her nose and even a rib. In a puritanical society such as ours that considers the baring of an actress¿ breast on television sufficiently obscene to warrant a hefty fine from governmental regulators, a careful reader of this catalogue of conventional perversions, fetishes, and cruelties may be tempted to discard it as pornography until he recalls that it has just been awarded a Nobel Prize for Literature. Puzzled, seeking some redemptive merit, such a reader may find it in the work¿s painstaking character development, in its rich store of anecdotes about classical composers, and in its lavish use of metaphors, elegantly translated from German by a skilled bilinguist whose own surname rendered in English is Newpenny. As the distinguished eighteenth-century lexicographer, Dr. Samuel Johnson, once wrote of a contemporary novelist¿s works, if you were to read Richardson [read Jelinek] for plot, you¿d hang yourself. Ultimately, the reader is left to wonder about the judgment and mental acuity of those who surprisingly elevated this work from well-deserved obscurity twenty-one years after it was first published in German.