Problems of Literary Translation: A Study of the Theory and Practice of Translation from English into Spanish

Problems of Literary Translation: A Study of the Theory and Practice of Translation from English into Spanish

by Maria T. Sanchez

Hardcover(Bilingual)

$59.34 $62.95 Save 6% Current price is $59.34, Original price is $62.95. You Save 6%.

Temporarily Out of Stock Online

Eligible for FREE SHIPPING

Overview

Problems of Literary Translation: A Study of the Theory and Practice of Translation from English into Spanish by Maria T. Sanchez

This volume examines the various linguistic and cultural problems which point towards the practical impossibility of conveying in one language exactly what was originally said in another. The author provides an exhaustive discussion of Spanish translations from English texts, including non-standard registers. Equivalence across languages, that most elusive of terms in the whole theory of translation, is discussed in terms of linguistic equivalence, textual equivalence, cultural equivalence and pragmatic equivalence. Other aspects studied include how translation has been perceived over the centuries, the differences and the similarities between a writer and a translator, plus a detailed examination of translation as process, all of which bring the problems of literary translation into perspective.

Product Details

ISBN-13: 9783039113262
Publisher: Lang, Peter Publishing, Incorporated
Publication date: 02/02/2009
Edition description: Bilingual
Pages: 269
Product dimensions: 5.90(w) x 8.80(h) x 0.70(d)

About the Author

The Author: María T. Sánchez graduated in English language and literature from the University of Granada. She then came to England, where she taught Spanish at Bradford Grammar School for Girls, Bradford College and Bradford University, where she obtained an M.A. in European Studies and a Ph.D. in literary translation. At present she lectures at the University of Salford, where she mainly teaches the theory and practice of translation.

Table of Contents

Contents: Translation Studies: a historical background – The concept of equivalence – The specificity of literary translation – The limits of translatability – Non-standard language – The use of non-standard language for literary purposes.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews