The Rice Mother

The Rice Mother

by Rani Manicka

Paperback(Reprint)

$13.91 $15.00 Save 7% Current price is $13.91, Original price is $15. You Save 7%.
View All Available Formats & Editions
Eligible for FREE SHIPPING
  • Want it by Wednesday, October 24?   Order by 12:00 PM Eastern and choose Expedited Shipping at checkout.
    Same Day shipping in Manhattan. 
    See Details

Overview

The Rice Mother by Rani Manicka

At the age of fourteen, Lakshmi leaves behind her childhood among the mango trees of Ceylon for married life across the ocean in Malaysia, and soon finds herself struggling to raise a family in a country that is, by turns, unyielding and amazing, brutal and beautiful. Giving birth to a child every year until she is nineteen, Lakshmi becomes a formidable matriarch, determined to secure a better life for her daughters and sons. From the Japanese occupation during World War II to the torture of watching some of her children succumb to life’s most terrible temptations, she rises to face every new challenge with almost mythic strength. Dreamy and lyrical, told in the alternating voices of the men and women of this amazing family, The Rice Mother gorgeously evokes a world where small pleasures offset unimaginable horrors, where ghosts and gods walk hand in hand. It marks the triumphant debut of a writer whose wisdom and soaring prose will touch readers, especially women, the world over.

Product Details

ISBN-13: 9780142004548
Publisher: Penguin Publishing Group
Publication date: 07/27/2004
Edition description: Reprint
Pages: 464
Sales rank: 800,672
Product dimensions: 5.10(w) x 7.80(h) x 1.00(d)
Age Range: 18 - 17 Years

About the Author

Rani Manicka, an economics graduate, was born and educated in Malaysia. Infused with her own South Asian family history, The Rice Mother is her first novel.

Read an Excerpt

Lakshmi
Mother said her sister was once lured off and possessed by just such a spirit, and a holy man from two villages away had to be sent for to exorcise the evil in her. He wore many chains of strangely twisted beads and dried roots around his neck, testaments to his fearsome powers. The simple villagers gathered, a human ring of curiosity around the man. To drive the spirit away, he began to beat my aunt with a long, thin cane, all the time demanding, "What do you want?" He filled the peaceful village with her terrified screams, but unmoved, he carried on beating her poor body until it bled streams of red.

"You are killing her," my grandmother howled, held back by three appalled yet horribly fascinated women. Ignoring her, the holy man fingered a livid pink scar that ran all the way down his face and walked his determined, tight circles around the cowering girl, always with the darkly whispered query, "What do you want?" Until eventually she screamed shrilly that it was a fruit she wanted.

"Fruit? What sort of fruit?" he asked sternly, halting before the sobbing girl.

A shocking transformation occurred suddenly. The little face looked up at him slyly, and perhaps there was even a bubble of madness in the grin that slowly and with unspeakable obscenity spread its legs on her lips. Coyly she pointed to her younger sister, my mother. "That is the fruit I want," she said, her voice unmistakably male.

The simple villagers were united in their gasp of stunned shock. Needless to say the tall man did not give my mother to the spirit, for she was surely her father's favorite. The spirit had to make do with five lemons, cut and flung into its face, a searing sprinkling of sacred water, and a suffocating amount of myrrh.

When I was very young I used to rest quietly on my mother's lap, listening to her voice remember happier times. You see, my mother was descended from a family of such wealth and influence that in their heyday her English grandmother, Mrs. Armstrong, had been called upon to give a posy of flowers and shake the gloved hand of Queen Victoria herself. My mother was born partially deaf, but her father put his lips against her forehead and spoke to her tirelessly until she learned to speak. By the time she was sixteen she was as beautiful as a cloud maiden. Proposals of marriage came from far and wide to the lovely house in Colombo, but alas, she fell in love with the scent of danger. Her elongated eyes lowered on a charming rogue.

One night she climbed out of her window and down the very neem tree upon which her father had trained a thorny bougainvillea bush when she was only a year old in an effort to deter any man from ever scaling the tree and reaching his daughter's window. As if his pure thoughts had fed the bush, it grew and grew until the entire tree, ablaze with flowers, became a landmark that could be seen for miles around. But Grandfather had not reckoned on his own child's determination.

That moonlit night thorns like bared fangs shredded her thick clothes, ripped her hair, and plunged deep into her flesh, but she couldn't stop. Beneath was the man she loved. When at last she stood before him, there was not an inch of her skin that didn't burn as if aflame. Silently the waiting shadow led her away, but every step was like a knife in her foot, so she begged in terrible pain to rest. The wordless silhouette swung her up and carried her away. Safe inside the warm circle of his arms, she looked back at her home, grand against the vivid night sky, and saw her own bloody footprints leading away from the tree. They remained to taunt her father. She cried then, knowing that they would hurt his poor heart the most. He would beat his own head and cry, "How willing her betrayal?"

The lovers married at daybreak in a small temple in another village. In the ensuing bitter quarrel, the groom, my father, who was in fact the resentful son of a servant in my grandfather's employ, forbade my mother even the mere sight of any member of her family. Only after my father was gray ash in the wind did she return to her family home, but by then her mother was a widow gray with loss.

After issuing his heartless sentence, my father brought my mother to our backward little village far away from Colombo. He sold some of her jewelry, bought some land, built a house, and installed her in it. But clean air and wedded bliss didn't suit the new bridegroom, and soon he was off-lured away by the bright lights in the cities, summoned by the delights of cheap alcohol served by garishly painted prostitutes, and intoxicated by the smell fanned out of a pack of cards. After each absence he returned and presented his young wife with jar upon jar of all manner of white lies pickled in various brands of alcohol. For some obscure reason he thought she had a taste for them. Poor Mother, all she had left were her memories and me, precious things that she used to take out every evening. First she washed off the grime of the years with her own tears, then she polished them with the worn cloth of regret. And finally, when their wonderful sparkle had been returned to them, she laid them out one by one for me to admire before carefully returning them to their golden box inside her head.

From her mouth issued visions of a glorious past full of armies of devoted servants, fine carriages drawn by white horses, and iron chests filled with gold and rich jewelry. How could I, sitting on the cement floor of our tiny hut, even begin to imagine a house so high on a hill that all of Colombo was visible from its front balcony, or a kitchen so huge that our entire house could fit into it?

My mother once said that when she was first placed into her father's arms, tears of joy streamed down his face at the sight of her unusually fair skin and her full head of thick, black hair. He held the small bundle close to his face, and for a while all he could do was breathe in that strange, sweetish odor that is a newborn baby. Then he strode into the stables, his white veshti flapping against his strong brown legs, jumped onto his favorite stallion, and galloped off in a cloud of dust. When he returned, it was with the two largest emerald pieces that the entire village had ever seen. He presented them to his wife, little baubles in return for a marvelous miracle. She had them fashioned into diamond-encrusted earrings that she was never seen without.

I have never seen the famous emeralds, but I still have the black-and-white studio photograph of a sad-eyed woman standing stiffly in front of a badly painted background, a coconut tree growing on the edge of a beach. I look at her often, frozen on a piece of paper long after she is no more.

My mother said that when I was born, she cried to see that I was only a girl, and my disgusted father disappeared to make more pickled lies, returning two years later still roaring drunk. Despite this I still retain crystal-clear memories of a village life so happy and so carefree that not a day goes by in adulthood that I don't think about it with a bittersweet ache. How can I even begin to tell you how much I miss those carefree days when I was Mother's only child, her sun, her moon, her stars, her heart? When I was so loved and so precious that I had to be coaxed into eating? When Mother would come out of the house with a plate of food in her hand and search the village for me so she could feed me with her own hand, all so the tedious business of food would not interrupt my play?

How not to miss those days when the sun was a happy companion that stayed to play all year round and kissed me a careless nut brown? When Mother caught the sweet rain in her well behind the house, and the air was so clear that the grass smelled green?

An innocent time when the dusty dirt roads were surrounded by slanting coconut trees and dotted with simple village folk on rickety bicycles, their teeth stained red inside untroubled laughter. When the plot behind each house was a supermarket, and one slaughtered goat was adequate for eight households blissfully unaware of an invention called the refrigerator. When mothers needed only the gods who gathered in the white clouds above as baby-sitters to watch over their children playing in the waterfall.

Yes, I remember Ceylon when it was the most magical, most beautiful place in the world.
For many years I hated the taste of rice or any kind of vegetables, content to live on sweet milk and yellow mangoes. My uncle was a mango dealer of sorts, and crates of them used to sit in the storeroom at the back of our house. A skinny mahout on an elephant would deposit them, and there they waited until another arrived to pick them up. But while they waited ... I sprinted to the very top of those wooden crates and sat cross-legged, without the slightest fear of the spiders and scorpions that inevitably lurked within. Even being bitten by a centipede and turning blue for four whole days didn't deter me. All my life I have been driven by the blind compulsion to walk barefoot down the difficult path. "Come back," people scream desperately at me. My feet bleeding and torn, I grit my teeth and press on in the opposite direction.

Dissolute and untamed, I tore the skins off the succulent orange flesh with my teeth. It is one of the most powerful images I still carry with me. Me all alone in the cool darkness of our storeroom, high atop those wooden crates, with sticky, sweet-warm juices running down my arms and legs, gorging my way through a heap of my uncle's wares.

Unlike boys, girls didn't have to go to school in our day, and except in my father's presence I was mostly left to run wild. Until, that is, at the age of fourteen, when the first drop of menstrual blood proclaimed me suddenly and distressingly a grown woman. For the first week I was shut up in a small room with the windows nailed shut. It was the custom, for no self-respecting family was prepared to risk the possibility of adventurous boys climbing up coconut trees to peek at the newly found secret charms of their daughters.

During my confinement period I was forced to swallow raw eggs, washed down with sesame seed oil and a whole host of bitter herb potions. Tears were to no avail. When Mother came in with her offerings from hell, she came equipped with a cane that I quickly found to my utter amazement she was prepared to use. At teatime, instead of her delicious sweet cakes I was handed half a coconut shell filled to the brim with hot, soft eggplants cooked in a surfeit of the dreaded sesame oil. "Eat it hot," Mother advised as she closed and locked the door. In a fit of defiance and frustration I purposely let it get cold. Between my fingers the cold, slimy flesh of the eggplants squashed satisfyingly, but in my mouth they were utterly disgusting dead caterpillars. Thirty-six raw eggs, a good few bottles of sesame seed oil, and a whole basketful of eggplants must have slid down my throat before the small-room confinement was over. I was then simply confined indoors and made to learn to do women's things. It was a sad transition for me. The deep loss of sun-baked earth under my running feet is impossible to explain. Like a prisoner I sat and stared longingly out of small windows. Almost immediately my long, matted hair was combed and plaited and transformed into a sleek snake down my back and my skin suddenly pronounced too sun-darkened. My real potential, my mother decided, lay in my skin. Unlike her, I was no Indian beauty, but in a land of coffee-colored people I was a cup of very milky tea.

A prized, precious color.

A color surely to be actively sought after in a wife, subtly encouraged in a daughter-in-law, and lovingly cherished in one's grandchildren. Suddenly strange middle-aged ladies began to appear in our home. I was dressed to the nines and paraded in front of them. They wore the shrewd look of diamond merchants. Their sharp, beady eyes inspected me carefully for flaws, without the slightest trace of embarrassment.

One hot afternoon, after Mother had tugged, pulled, and expertly rolled my stiff, awkward body into a great deal of pink material, decorated my hair with bruised pink roses from the garden, and dribbled me in precious stones set in dull yellow gold, I stood scowling by the window, marveling at how quickly and completely my life had changed. In a day. No, less. And without warning.

Outside, the wind rustled in the lime tree, and a playful breeze flew into my room, teased the curls on my temples, and blew softly into my ear. I knew him well, that breeze. He was as blue as the baby god Krishna and as cheeky. Whenever we dived from the highest rock into the waterfalls in the woods behind Ramesh's house, he always managed to reach the icy cold water first. That's because he cheats. His feet never touch the dark-green velvet moss on the rocks.

He laughed in my ear. "Come," his voice tinkled merrily. He tickled my nose and flew out.

I leaned out of the window, craning my neck as far as I could, but to me the shining water and the blue breeze were lost forever. They belonged to a barefoot child, happy in a dirty dress.

Standing there nursing my resentment and frustration, I saw a carriage stop outside our house. Wheels creaked in the dry dust. A heavy woman in a dark blue silk sari and slippers too dainty for her frame heaved herself out. Stepping back into the gloom of my room, I watched her curiously. Her dark eyes roved around our small house and meager compound, nurturing some secret satisfaction. Surprised by her strange expression, I stared at her until I lost sight of her cunning face. She disappeared behind the bougainvillea trees fringing the garden path. Mother's soft voice inviting her in wafted into my room. I stood pressed to my bedroom door and listened to the stranger's unexpectedly musical voice. She had a lovely voice, one that belied the sly, small eyes and the thin compressed lips. Presently my mother called out to me to bring in the tea that she had prepared for our visitor. As soon as I stood at the threshold of the front room where Mother received visitors, I felt the stranger's quick, appraising glance. Once more it seemed to me that she was satisfied by what met her searching eyes. Her lips opened into a warm smile. Truly, if I hadn't seen the smug, almost victorious look she had thrown at our poor dwelling earlier, I might now have mistaken her for the adoring aunt that Mother smilingly introduced her as. I dropped my glance demurely as I had been instructed to do in the presence of benevolent adults and sharp-eyed diamond buyers.

"Come and sit by me," Aunty Pani called softly, patting the bench beside her. I noticed that on her forehead was not the red kum kum dot customary for married women but a black dot signifying her unmarried status. I walked carefully toward her lest I should trip in the six yards of beautiful cloth that swirled dangerously around me, humiliate my mother, and amuse this sophisticated stranger.

"What a pretty girl you are!" she exclaimed in her musical voice.

Mutely I looked at her from the corner of my eye and felt a strange, inexplicable revulsion. Her skin was unwrinkled, smooth, and carefully powdered, her hair scented with sweet jasmine, and yet in my enchanted kingdom I imagined her a rat-eating snake woman, oozing like thick tar out of trees and gliding into bedrooms like a silent ribbon. All the while, black and hunting, she flicks out a tongue, long, pink, and cold-blooded. What does she know, the snake woman?

A plump, beringed hand delved into a small beaded handbag and snaked out with a wrapped sweet. Such treats were rare in the village. Not all snake women were poisonous, I decided. She held the morsel out to me. It was a test. I didn't fail my watching mother. I didn't snatch. Only when Mother smiled and nodded did I reach out for the precious offering. Our hands touched briefly. Hers were cold and wet. Our glances met and held. She hastily looked away. I had outstared the snake. I was sent back to my room. Once the door had closed behind me, I unwrapped the sweet and ate the snake woman's bribe. It was delicious.

The stranger didn't stay long, and soon Mother came into my room. She helped me with the complicated task of getting out of the long swathes of material, folding them, and putting them away carefully.

"Lakshmi, I have accepted a marriage proposal for you," she said to the folded sari. "A very good proposal. He is of a better caste than we are. Also he lives in that rich land called Malaya."

I was stunned. I stared at her in disbelief. A marriage proposal that would take me away from my mother? That land of the bird's-nest thieves, so many thousands of miles away. Tears welled up in my eyes. I had never been parted from my mother.

Never.

Never. Never.

I ran to her, pulled her face down to mine, pressed my lips against her forehead, and cried desperately, "Why can't I just marry someone who lives in Sangra?"

Her beautiful eyes were wet. Like a pelican that claws at its own breast to feed its young.

"You are a very lucky girl. You will travel with your husband to a land where there is money to be found in the streets. Aunty Pani says that your husband-to-be is very wealthy, and you will live like a queen, just like your grandma did. You won't have to live like me. He is neither a drunkard nor a gambler like your father."

"How could you bear to send me away?" I breathed, betrayed.

There was aching love and pain behind her eyes. Life had yet to teach me that a child's love can never equal a mother's pain. It is deep and raw, but without it a mother is incomplete.

"I will be so alone without you," I wailed.

"No, you won't, because your new husband is a widower, and he has two children, aged nine and ten. So you will have much to keep you busy and plenty of companionship."

I frowned uncertainly. His children were almost my age. "How old is he?"

"He's thirty-seven years old," Mother said briskly, turning me around to release the last hook on my blouse.

I wriggled around to face her. "But Ama, that's even older than you!"

"That may be, but he will be a good husband for you. Aunty Pani says he owns not one but a few gold watches. He has had plenty of time to amass a huge fortune and is so rich he does not even require a dowry. He is her cousin, so she should know. I made a terrible mistake, and I have ensured that you will not. You shall be more. More than me. I will begin preparing your jewelry box immediately."

I stared mutely at her. Her mind was made up.
(Continues…)



Excerpted from "The Rice Mother"
by .
Copyright © 2004 Rani Manicka.
Excerpted by permission of Penguin Publishing Group.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

What People are Saying About This

From the Publisher

"Over the past decade there have been a smattering of literary novels that have defied convention and traditional reading demarcation lines by taking a grip on the masses...like Memoirs of a Geisha and Cold Mountain. The Rice Mother is one such book—A first novel of Eastern exoticism, myth and magic, and unforgettable characters, living and dead....You'll be hard-pressed to find a more powerful, moving read this year." —Glamour (UK)

"The Rice Mother exudes the fascination of another world.... It possesses a genuine intimacy and passionate involvement." —The Times (London)

"It would be difficult not to be seduced by the evocation of setting, family life, clothes, food and the intriguing mixture of myth, religion and superstition...there is a freedom and freshness in the manner in which the author explores the interior life of her characters...It possesses a genuine intimacy and passionate involvement." —Elizabeth Buchan

Reading Group Guide

INTRODUCTION

"My uncle said, My heart is my bamboo, and if I treat it kindly and listen for its song, the highest, biggest nest will surely be mine." —Lakshmi, The Rice Mother

Rani Manicka's debut novel—as luscious and mysterious as its Malaysian backdrop—is more than an engrossing family epic. Interweaving magical realism with traditional folklore and studded with an array of evocative motifs, it is a work rich with symbolism. Readers will ponder the special meaning of spiders and birds as well as the colors black and red, and they will wonder what the words "singing bamboo" mean to Lakshmi's family long after finishing the book. Above all, it is a meditation on emotional and psychological wounds that take generations to heal—the consuming nature of repressed grief—and about how even a Rice Mother cannot save her children from savage tragedy.

During World War II, Mohini, Lakshmi and Ayah's stunningly beautiful daughter, is raped and probably murdered by the occupying Japanese troops. Mohini was so beautiful that Lakshmi hid her beneath the floorboards of their house for much of the war. But as the soldiers approached one day and Lakshmi hustled her family to safety, Lakshmnan—Mohini's twin—slipped and fell, accidentally exposing Mohini's hiding place. Mohini was taken by the soldiers and was never seen again, her disappearance violently altering the lives of all who loved her.

Lakshmnan blames himself for Mohini's death, and believes that his mother does as well. Their relationship never recovers. Lakshmi is haunted by Mohini's sufferings—and by the many other travesties that the war and poverty forced Lakshmi and her family to endure. But in response to such pain and guilt, Lakshmi steels herself against the world, forcing her children into arranged marriages that, however unhappy, bear her grandchildren.

Lakshmi's children, too, mute their grief. Lakshmnan becomes a compulsive gambler and Sevenese retreats to the underbelly of Malaysia and Thailand. Then Rani, Lakshmnan's harsh wife, gives birth to Dimple. A mirror image of Mohini, Dimple is coddled by her grandparents. She and her uncle Sevenese develop a peculiar yet strong bond, and it is with a sense of foreboding that Sevenese watches her fall in love with her future husband, Luke, who introduces her to the opium that will eventually kill her. But before her addiction takes root, Dimple begins recording her family's stories on cassette—not just the bad stories, but the good ones, too—encouraging her grandmother, aunts and uncles to cherish their good memories.

Years pass before the reader is introduced to Dimple's daughter, Nisha, who, due to the mental distress she suffers after witnessing her mother's death, is kept by Luke from her maternal relatives. Upon his death, Luke leaves her the keys to the tapes that Dimple recorded and to the house that he once built for his young bride. And so Nisha begins the process of recollecting what the years—and her father—encouraged her to suppress. She is the first of Lakshmi's descendants to heed her great-great uncle's advice, which comprises the novel's prologue: to tap on the bamboo to hear its song and to know a good one from a bad one. Nisha, it seems, slowly unbraiding the past, will be the first to do so, to hold the precious birds' nest in her own hands.

 


ABOUT RANI MANICKA

Rani Manicka, an economics graduate, was born and educated in Malaysia and lives in England. Infused with her own South Asian family history, The Rice Mother is her first novel. It recently won a Commonwealth Writers Prize for 2003.

 


A CONVERSATION WITH RANI MANICKA

Please talk about the prologue of your novel. Did you write this specifically for The Rice Mother or is it a story passed down through your family, or Malaysian folklore?

I remember well the first time I saw those amazing bird-nest collectors. Tiny, tiny mahogany men—their faces, in the absence of fear, masks of strange beauty; a bamboo torch clenched in one hand and a knife in the other—hanging hundreds of feet above cruel rocks. I knew instantly I had to incorporate the magnificence of their spirit into my book.

In college, rather than studying literature or writing, you were a management trainee. Still, were you a reader growing up? If so, who were your main influences, and which writers are your favorites now?

Yes, I read voraciously. My taste keeps changing though. When I was younger and still wore rosy spectacles, it was an unremitting diet of romance paperbacks; but now that I am grown up, and the world a little more tired and jaded, Mario Puzo, Margaret Atwood, Anita Brookner, Anne Tyler, Martin Amis, and very recently Sarah Hall come to mind.

Will you describe your writing process? What was it like when you embarked on your first fiction endeavor? Has it changed, gotten easier—or harder?

The writing process is easy. There is no struggle with words, only with distractions: the garden, the phone, the television, the fridge, the pub....But usually I can be trusted to wake up in the morning, crawl downstairs, get a mug of tea, and switch on the computer. Good days mean I walk away having fed the computer 2,000 words, and lazy days mean I have turned away before even reaching 1,000. Like all things, writing gets easier with practice. Certainly I learned a great deal when my book was edited for the first time. Looking back at the original manuscript now makes me cringe.

What was the seed of this novel? Did it evolve into a work different from what you imagined it to be? If so, how?

The seed was always my grandmother's indomitable energy, the way she refused to give up, and the way she could turn her hand to anything she set her mind to do, whether it was sewing, gardening, cooking, or running a profitable business during the Japanese occupation. A woman who baked cakes without using a scale to measure the ingredients—everything done "by eye." If she had lived in my time she would surely be running a Fortune 500 company. Of course, greatness is a double-edged sword. She fell on hers. By the time I knew her she was an old, defeated woman sitting behind the half-open door of her wooden house bitterly watching the world go by. "She is a toothless tiger now," my mother said. I remember then looking into my grandmother's eyes and wondering what that tiger must have looked like when it had all its teeth. In writing The Rice Mother I wanted only to return her to an exotic yet harsh world where her spirit could roam fierce and wonderful again.

Very often, I think, whether it is a piece of music, art, or writing, a work is "given." I don't know if I can explain this satisfactorily, but even before a single word has gone on the page I already know what the first and last pages are going to be. I knew the beginning and the ending of The Rice Mother the same way I already know what the beginning and ending of the next two books will be. And sometimes, not all the time, I read bits of my own work and think, "Did I really write that?"

How much Malaysian folklore is woven into the novel? Did the book's writing require much research? Was this research of the oral kind (listening to people's stories) or was there actual library time involved?

Storytelling is such a natural part of Malaysian life. I remember dinnertime with my mother: "Come on, open your mouth...And eventually when the mousedeer was dead...Chew properly...the dog turned to the King and said, 'Now do you believe me, that your Queen is faithless?'...There's a good girl...and the old King fell to the ground sobbing...Is your mouth empty yet?"

Consequently, the only real research I had to do was about the horrors of the Japanese occupation. The rest I got from an angel I call Mum.

Will you discuss your own experiences and opinions about the resiliency of the human spirit, and the adage "Time heals all wounds?"

Yes, I often think that resiliency is one of my best assets, the ability to bounce back, dust myself off, and declare, "Obviously much better than this was meant for me." The willingness to trust that my soul keeps knowledge I know not yet of, and to move along to the next thing that invariably turns out to be a better path. While I will not try to argue with "Time heals all wounds," I will say that forgetting should always remain impossible. What an evolutionary disaster if we could forget our sorrows and mistakes altogether!

Now that you live away from Malaysia, what do you miss most about it?

My parents. I often think that there is nothing that will happen to me in the near future that will distress me as much as the loss of them.

 


DISCUSSION QUESTIONS
  • What was your favorite part of the birds'-nest story that introduced the novel? How did it echo throughout the novel? Give some examples.
     
  • Did you feel that the author's use of the first person was an effective way to tell this story? Why or why not?
     
  • Lakshmi says this of Mui Tsai: "I had found a friend, but it was the beginning of a lost friendship. If I had known then what I know now, I would have treasured her more. She was the only true friend I ever made." Discuss this passage and its implications. Do you think Lakshmi could have been a better friend to Mui Tsai? Why and how? Were there any authentic friendships between women in the novel?
     
  • Consider the scene in which Sevenese explains "Rice Mother" to Dimple, and tells her that Lakshmi is their family's Rice Mother. Give examples of how Lakshmi is a Rice Mother. Were there any other Rice Mothers in the novel? What about in your own life?
     
  • Rani Manicka filled her novel with symbolism and motifs. Name a few images that continually emerged—such as spiders, bamboo, and the colors black and red—and discuss what they might have meant. Did they represent different things to the various members of your reading group? What does this richness of symbols say about the novel?
     
  • Physically, Dimple is described as being almost a mirror image of Mohini. How do you think this altered the course of her life? What do you think drew her to Sevenese, and, for that matter, to Luke?
     
  • Which characters resonated most powerfully for you? Were there other characters that you would have liked to know more about? Why?
     
  • "It is true that your mind can float out and hover over you when it can no longer endure what is happening to your body." Dimple says this as Luke rapes her. How does this one line illuminate one of the novel's themes? What do you think the author is saying about grief, and coping with tragedy? In what ways do the characters escape their grief? Do any face it head-on?
     
  • What do you see in the future for Nisha? Do you think she will become a Rice Mother? Why? Has the author left any clues for the reader?
     
  • How resilient is the human spirit? Does time heal all wounds? Do we do the best with the skills we've been given? In your opinion, could the lives of the characters in The Rice Mother have been any different? Or, even if Mohini had lived, would they have fallen prey to the same vices that consumed them in the end?

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews

The Rice Mother 4.4 out of 5 based on 0 ratings. 14 reviews.
sunqueen on LibraryThing 6 days ago
Enchanting story of a young women who marries at a young age and proceeds to have several children.
Anonymous More than 1 year ago
11 or 12 years ago but its those books u can't put down with alittle bit of everything in it
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Recommended to me. Quite complex but a page turner!
Anonymous More than 1 year ago
desiree wilson More than 1 year ago
I love the many aspects this book posesses and how it is told by a series of first person narratives, it adds a level of depth and personality, I was completely drawn in!
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
momoftwinsMM More than 1 year ago
Rani Manicka did a fantastic job drawing the reader into the jungles of Ceylon and Malaysia in this multi generataional saga about courage, stillborn dreams, courage and the power of forgiveness. Telling the tale through several different characters allowed us to see their differing perceptions and reasonings about the same event and demonstrated the ability of mothers to shape their lives. The deeply descriptive language allowed the reader to create a picture of what each character saw, and added to the beauty of the tale. The Rice Mother is a beautiful, heart-wrenching tale which depicts how hate and spite can ruin not only our lives, but the lives of those around us when we choose to hold onto it. I also must admit I had to breathe a sigh of relief when we finally got to hear Ratha's side of the story. I look forward to reading more from this talented author.
Guest More than 1 year ago
This book really opened my eyes to the world outside of my 10 X 10 room, I knew how badly the Japanese treated woman in China but I never knew the extent they did in Mayasia either. What I really liked about the book was its format and how you get everyone's point of view and not just a single person which made it interesting. I'm not much of a reader but I was immediatly sucked into the novel and would sit for three hours at a time simply reading. The only thing which confused me a bit is that there would be a time-gap in the story and it was hard to tell how old the characters were.
Guest More than 1 year ago
I was quite impressed with the good reviews the book received even before its publication, and so I bought it as a gift for a friend. She liked it so much that she lent it to me saying, 'A lovely gift.Thank you very much. I enjoyed reading it. Read it and tell me what you think of it. It's very good'. So I read it. A multi-generational saga, I found the story very interesting.Told in first person, it is the story of Laxmi who, at age fourteen, is duped into marrying a man more than twice her age. The marriage is arranged by her Aunt Pani who lies to Laxmi's mother that the groom, Ayah - a widower with two children - is wealthy. Laxmi goes to Malasia with her husband and bears six children in five years and learns quickly that she can not rely on her husband for much help and support. Ayah is depicted as a kind and loving man, but without strong will-power. Laxmi, however, is depicted as a stong woman with an abundance of will power. But her narrative hindered me from really enjoying the book. It is loaded with too many metaphors and similes. Also, many of the sentences sound as if they were written first in Malay and then translated literally into English, ignoring the cadence, the natural flow of the English language: 'Anger rose up from the black mud in my stomach.' 'Failure was a badly trained dog that lived in other people's houses.' These sentences, for example, might sound natural and flow smoothly in Malay, but they sound rather awkward in English. Also, I felt that her English lacked precision. For example, she writes about Mohini, the first daughter: 'Mohini was hiding behind the curtains. Like a cat. Beautiful, soft, and perfectly white with large green eyes.' I have seen perfectly white gardenias and dahlias, of course, and once even a perfectly white albino monkey, but never a perfectly white human. A reader, however, can gleam quite a bit of interesting information from this book: How to catch a cobra, and how to strengthen limp legs of infants -' bury the baby to knee level in a hole one and half feet deep. Slowly the legs will gain strength!' I found a few glaring errors also. For example, Sevenese agrees to go to the cemetery with Raja to catch snakes. They go to the cemetery at night. However, when they leave the cemetery after catching a cobra, Rani Manicka writes, ' His voice still sounded like the rasp of sandpaper, but now that we were outside, I felt better. Safer. It was evening, and there were people taking slow strolls, laughing and talking in low voices.' Writing about Professor Rao, the gemologist to whom Laxmi's children took stones they had gathered, Rani Manicka writes: 'In the living room Professor Rao allowed nothing but the dour classical music of Thiagaraja to fill the air.' Having studied Thiagaraja's music for twenty four years, (the music is known as the South Indian classical or Carnatic music; Thiagaraja was one of the three famous composers in this field) I am aware that it takes a certain bent of mind, a certain ear, to appreciate this divine music; not all can appreciate it, and some might even find it dour. Lest readers conclude that I am complaining too much, let me hasten to add that I found the novel quite interesting to read. I wasn't disappointed. Infact I will be returning the book to my friend and say, 'Not bad for a first novel. Quite an impressive debut.' Rani's language and style has the distinctly Asian ring to it.
Guest More than 1 year ago
I caught a friend reading this book over and over. When I asked her about it she gladly let me borrow it. After the first chapter I went out and bought my own copy. I have read it repeatedly. I found it richly detailed and full of the reality of life. The characters are very distinct and memorable, you find yourself reading on, hoping for them to have happy endings. Read this book, you'll laugh cry and be stunned when it's over.
Guest More than 1 year ago
I think that this book was very interesting, and held my attention every step of the way. Although I would have liked the ending to have a little more explanation. Some things were left a little vague. Overall an excellent book that I would recommmend to anyone.
Guest More than 1 year ago
I am a Ceylon Tamil myself and I can relate myself to the story. Having lived in both Ceylon and Singapore it touched my heart to read the book. On a recent flight back from Europe to the US I hardly blinked reading the book. I was ignorant to think that the Japanese occupation of the Malayan peninsula affected only the Chinese people. For a first timer novelist Rani Manicka has done a wonderful job. It is a beautiful book.