The Shadow of the Wind

The Shadow of the Wind

by Carlos Ruiz Zafón

Narrated by Jonathan Davis

Unabridged — 18 hours, 6 minutes

The Shadow of the Wind

The Shadow of the Wind

by Carlos Ruiz Zafón

Narrated by Jonathan Davis

Unabridged — 18 hours, 6 minutes

Audiobook (Digital)

$27.50
FREE With a B&N Audiobooks Subscription | Cancel Anytime
$0.00

Free with a B&N Audiobooks Subscription | Cancel Anytime

START FREE TRIAL

Already Subscribed? 

Sign in to Your BN.com Account


Listen on the free Barnes & Noble NOOK app


Related collections and offers

FREE

with a B&N Audiobooks Subscription

Or Pay $27.50

Overview

Notes From Your Bookseller

A book about a book set in postwar Spain, this lyrical novel is steeped in magic, mystery, and a deep love of literature.

Barcelona, 1945-just after the war, a great world city lies in shadow, nursing its wounds, and a boy named Daniel awakes on his eleventh birthday to find that he can no longer remember his mother's face. To console his only child, Daniel's widowed father, an antiquarian book dealer, initiates him into the secret of the Cemetery of Forgotten Books, a library tended by Barcelona's guild of rare-book dealers as a repository for books forgotten by the world, waiting for someone who will care about them again. Daniel's father coaxes him to choose a volume from the spiraling labyrinth of shelves, one that, it is said, will have a special meaning for him. And Daniel so loves the novel he selects, The Shadow of the Wind by one Julian Carax, that he sets out to find the rest of Carax's work. To his shock, he discovers that someone has been systematically destroying every copy of every book this author has written. In fact, he may have the last one in existence. Before Daniel knows it his seemingly innocent quest has opened a door into one of Barcelona's darkest secrets, an epic story of murder, magic, madness and doomed love. And before long he realizes that if he doesn't find out the truth about Julian Carax, he and those closest to him will suffer horribly.

As with all astounding novels, The Shadow of the Wind sends the mind groping for comparisons-The Crimson Petal and the White? The novels of Arturo Pérez-Reverte? Of Victor Hugo? Love in the Time of Cholera?-but in the end, as with all astounding novels, no comparison can suffice. As one leading Spanish reviewer wrote, "The originality of Ruiz Zafón's voice is bombproof and displays a diabolical talent. The Shadow of the Wind announces a phenomenon in Spanish literature." An uncannily absorbing historical mystery, a heart-piercing romance, and a moving homage to the mystical power of books, The Shadow of the Wind is a triumph of the storyteller's art.

Editorial Reviews

bn.com

Barnes & Noble Discover Great New Writers
In the postwar calm of 1945 Barcelona, ten-year-old Daniel Sempere awakes from a nightmare and, to his horror, realizes that he can no longer remember the face of his deceased mother. In an effort to divert his son's attention from this sharply felt fear and loss, his father, a rare-book dealer, first swears Daniel to secrecy, then takes him to a clandestine library where Daniel is allowed to select a single book.

Entranced, Daniel picks a novel, The Shadow of the Wind, written by the enigmatic Julián Carax, who is rumored to have fled Spain under murky circumstances, and later died. As Daniel begins to search for other works by his favorite new author, he discovers that they have all been destroyed -- torched by a mysterious stranger obsessed with obliterating Carax's literary legacy from the face of the earth.

Though Daniel's copy of Carax's novel is the last in existence, he's unwilling to part with it at any price and dedicates himself to revealing the truth about Carax. Aided in his quest by the good-humored Fermín Romero de Torres, a former beggar whose "difficult life-lessons" enable him to keep a step ahead of trouble, Daniel begins to uncover a tale of murder, madness, and secrets that might best be forgotten. And as he wends his way through Barcelona society, both high and low, he comes to realize that his own part in The Shadow of the Wind is more than that of a mere reader.

Also available en español! (Summer 2004 Selection)

The New York Times

The melodrama and complications of Shadow, expertly translated by Lucia Graves, can approach excess, though it's a pleasurable and exceedingly well-managed excess. We are taken on a wild ride -- for a ride, we may occasionally feel -- that executes its hairpin bends with breathtaking lurches. — Richard Eder

The Washington Post

… anyone who enjoys novels that are scary, erotic, touching, tragic and thrilling should rush right out to the nearest bookstore and pick up The Shadow of the Wind. Really, you should. — Michael Dirda

El Pais

The publishing phenomenon of the last year and a half.

La Vanguardia

Zafonmania... A thriller, a historical novel and a comedy of manners, but above all, the story of a tragic love...with great narrative skill, the author interweaves his plots and enigmas, like a set of Russian dolls in an unforgettable story about the secrets of the heart and the enchantment of books, maintaining the suspense right to the very last page.

La Razon

As magnetic as The Dumas Club, as unsettling as The Mystery of the Haunted Crypt­ and with a plot as complex and well rounded as The Name of The Rose-to be recommended one hundred percent.

Suddeutsche Zeitung

I was enthralled by Zafon's book and it gave me many hours of great delight. Not only because the story is set in a book shop, not only because it is about the search and the hunt for books and there is a library of forgotten books to be discovered, but because The Shadow of the Wind is suspenseful like a thriller, poetic like a love story, sometimes mysterious like its title, and because it describes the characters and the storyline so wonderfully that the reader wants to be a part of it. A paean to reading and to the love of books.

Westdeutscher Rundfunk

What a magnificent labyrinth a book can be... the Spanish author keeps us at it with his intense narrative style and delivers to the full what one would call a wonderfully good read... Already one talks of Zafonmania. Now it is your turn.

Publishers Weekly

Ruiz Zafon's novel, a bestseller in his native Spain, takes the satanic touches from Angel Heart and stirs them into a bookish intrigue la Foucault's Pendulum. The time is the 1950s; the place, Barcelona. Daniel Sempere, the son of a widowed bookstore owner, is 10 when he discovers a novel, The Shadow of the Wind, by Juli n Carax. The novel is rare, the author obscure, and rumors tell of a horribly disfigured man who has been burning every copy he can find of Carax's novels. The man calls himself Lain Coubert-the name of the devil in one of Carax's novels. As he grows up, Daniel's fascination with the mysterious Carax links him to a blind femme fatale with a "porcelain gaze," Clara Barcelo; another fan, a leftist jack-of-all-trades, Fermin Romero de Torres; his best friend's sister, the delectable Beatriz Aguilar; and, as he begins investigating the life and death of Carax, a cast of characters with secrets to hide. Officially, Carax's dead body was dumped in an alley in 1936. But discrepancies in this story surface. Meanwhile, Daniel and Fermin are being harried by a sadistic policeman, Carax's childhood friend. As Daniel's quest continues, frightening parallels between his own life and Carax's begin to emerge. Ruiz Zafon strives for a literary tone, and no scene goes by without its complement of florid, cute and inexact similes and metaphors (snow is "God's dandruff"; servants obey orders with "the efficiency and submissiveness of a body of well-trained insects"). Yet the colorful cast of characters, the gothic turns and the straining for effect only give the book the feel of para-literature or the Hollywood version of a great 19th-century novel. (Apr. 12) Forecast: Appealing packaging (a weathered, antique-look jacket), prepublication bookseller events and an eight-city author tour should give this an early boost, though momentum may flag down the stretch. Copyright 2004 Reed Business Information.

Library Journal

This complex, Byzantine, at times longwinded work, which spent more than 60 weeks on Spain's best sellers list, throws together mystery, romance, and crime into one big mix like an olla podrida. Set in Franco's Spain, it revolves around the remarkably sophisticated 18-year-old Daniel Sempere. After visiting the Cemetery of Forgotten Books, which recalls Borges's labyrinthine Library of Babel, he decides to entrust to his care a tome by Julian Carax called The Shadow of the Wind. He soon discovers not only that he probably has the last extant copy of this work but that someone wants desperately to eradicate all the author's books and will resort to any means necessary, including murder. Daniel meets a wide range of well-developed yet eccentric characters as he wanders throughout Barcelona attempting to ascertain the truth. Zafon's fifth novel follows a traditional narrative; what is outstanding is the metaphysical concept of books that assume a life of their own as the author subtly plays with intertextual references (e.g., a pair of cockatoos named Ortega and Gasset make cameo appearances). Even the plot and characters of Carax's fictitious work are interwoven into this meticulously crafted mosaic. Recommended primarily for public libraries and especially for readers who lead double lives as bibliophiles. [Previewed in Prepub Alert, LJ 12/03.]-Lawrence Olszewski, OCLC Lib., Dublin, OH Copyright 2004 Reed Business Information.

Kirkus Reviews

The histories of a mysterious book and its enigmatic author are painstakingly disentangled in this yeasty Dickensian romance: a first novel by a Spanish novelist now living in the US. We meet its engaging narrator Daniel Sempere in 1945, when he's an 11-year-old boy brought by his father, a Barcelona rare-book dealer, to a secret library known as the Cemetery of Forgotten Books. Enthralled, Daniel "chooses" an obscure novel, The Shadow of the Wind, a complex quest tale whose author, Julian Carax, reputedly fled Spain at the outbreak of its Civil War, and later died in Paris. Carax and his book obsess Daniel for a decade, as he grows to manhood, falls in and out of fascination, if not love with three beguiling women, and comes ever closer to understanding who Carax was and how he was connected to the family of tyrannical Don Ricardo Aldaya-and why a sinister, "faceless" stranger who identifies himself as Carax's fictional creation ("demonic") "Lain Coubert" has seemingly "got out of the pages of a book so that he could burn it." Daniel's investigations are aided, and sometimes impeded, by a lively gallery of vividly evoked supporting characters. Prominent among them are secretive translator Nuria Monfort (who knows more about Carax's Paris years than she initially reveals); Aldaya family maid Jacinta Coronada, consigned to a lunatic asylum to conceal what she knows; Daniel's ebullient Sancho Panza Fermin Romero de Torres, a wily vagrant working as "bibliographic detective" in the Semperes' bookstore; and vengeful police inspector Fumero, a Javert-like stalker whose refusal to believe Carax is dead precipitates the climax-at which Daniel realizes he's much more than just a reader of Carax'sintricate, sorrowful story. The Shadow of the Wind will keep you up nights-and it'll be time well spent. Absolutely marvelous. Agent: Tom Colchie

From the Publisher

"If you thought the true gothic novel died with the nineteenth century, this will change your mind...This is one gorgeous read." —Stephen King

“Gabriel Garcia Marquez meets Umberto Eco meets Jorge Luis Borges for a sprawling magic show....We are taken on a wild ride that executes its hairpin bends with breathtaking lurches.” —The New York Times Book Review

"Once again I have encountered a book that proves how wonderful it is to become immersed in a rich, long novel...This novel has it all: seduction, danger, revenge, and a mystery that the author teases with mastery. Zafon has outdone even the mighty Charles Dickens." The Philadelphia Inquirer

“Anyone who enjoys novels that are scary, erotic, touching, tragic and thrilling should rush right out to the nearest bookstore and pick up The Shadow of the Wind. Really, you should.” —Michael Dirda, The Washington Post

“Wonderous . . . masterful . . . The Shadow of the Wind is ultimately a love letter to literature, intended for readers as passionate about storytelling as its young hero.” Entertainment Weekly, Editor's Choice

AUG/SEP 04 - AudioFile

Carlos Ruiz Zafón has written a masterful novel of hope, mystery, and love, made more superb on audio. Originally written in Spanish, the story begins when young Daniel no longer remembers his mother’s face, and his father takes him to the Cemetery of Forgotten Books. There he finds THE SHADOW OF THE WIND, a novel by Julian Carax. Enchanted by the book, Daniel embarks on a search for other works by Carax, and eventually for Carax himself. During his quest, Daniel becomes enveloped in murder, intrigue, and love. Jonathan Davis’s reading is brilliant, and the book is a certain Audie Award nominee. Davis uses a light, but effective, Spanish accent, offering the listener a remarkable sense of authenticity. Davis imbues Daniel with a mix of reverence and innocence that shines through every word. The audiobook also contains periodic musical accompaniment, composed by Zafón, that works surprisingly well. THE SHADOW OF THE WIND has been translated into 20 languages; with its translation into English, American readers can share the beauty of what is destined to be a literary classic. D.J.S. Winner of AudioFile Earphones Award © AudioFile 2004, Portland, Maine

Product Details

BN ID: 2940171963248
Publisher: Penguin Random House
Publication date: 01/01/2005
Series: Cemetery of Forgotten Books Series , #1
Edition description: Unabridged
Sales rank: 406,385

Read an Excerpt

A secret's worth depends on the people from whom it must be kept. My first thought on waking was to tell my best friend about the Cemetery of Forgotten Books. Tomás Aguilar was a classmate who devoted his free time and his talent to the invention of wonderfully ingenious contraptions of dubious practicality, like the aerostatic dart or the dynamo spinning top. I pictured us both, equipped with flashlights and compasses, uncovering the mysteries of those bibliographic catacombs. Who better than Tomás to share my secret? Then, remembering my promise, I decided that circumstances advised me to adopt what in detective novels is termed a different modus operandi. At noon I approached my father to quiz him about the book and about Julián Carax-both world famous, I assumed. My plan was to get my hands on his complete works and read them all by the end of the week. To my surprise, I discovered that my father, a natural-born librarian and a walking lexicon of publishers' catalogs and oddities, had never heard of The Shadow of the Wind or Julián Carax. Intrigued, he examined the printing history on the back of the title page for clues.

"It says here that this copy is part of an edition of twenty-five hundred printed in Barcelona by Cabestany Editores, in June 1936."

"Do you know the publishing house?"

"It closed down years ago. But, wait, this is not the original. The first edition came out in November 1935 but was printed in Paris....Published by Galiano & Neuval. Doesn't ring a bell."

"So is this a translation?"

"It doesn't say so. From what I can see, the text must be the original one."

"A book in Spanish, first published in France?"

"It's not that unusual, not in times like these," my father put in. "Perhaps Barceló can help us...."

Gustavo Barceló was an old colleague of my father's who now owned a cavernous establishment on Calle Fernando with a commanding position in the city's secondhand-book trade. Perpetually affixed to his mouth was an unlit pipe that impregnated his person with the aroma of a Persian market. He liked to describe himself as the last romantic, and he was not above claiming that a remote line in his ancestry led directly to Lord Byron himself. As if to prove this connection, Barceló fashioned his wardrobe in the style of a nineteenth-century dandy. His casual attire consisted of a cravat, white patent leather shoes, and a plain glass monocle that, according to malicious gossip, he did not remove even in the intimacy of the lavatory. Flights of fancy aside, the most significant relative in his lineage was his begetter, an industrialist who had become fabulously wealthy by questionable means at the end of the nineteenth century. According to my father, Gustavo Barceló was, technically speaking, loaded, and his palatial bookshop was more of a passion than a business. He loved books unreservedly, and-although he denied this categorically-if someone stepped into his bookshop and fell in love with a tome he could not afford, Barceló would lower its price, or even give it away, if he felt that the buyer was a serious reader and not an accidental browser. Barceló also boasted an elephantine memory allied to a pedantry that matched his demeanor and the sonority of his voice. If anyone knew about odd books, it was he. That afternoon, after closing the shop, my father suggested that we stroll along to the Els Quatre Gats, a café on Calle Montsió, where Barceló and his bibliophile knights of the round table gathered to discuss the finer points of decadent poets, dead languages, and neglected, moth-ridden masterpieces.

Els Quatre Gats was just a five-minute walk from our house and one of my favorite haunts. My parents had met there in 1932, and I attributed my one-way ticket into this world in part to the old café's charms. Stone dragons guarded a lamplit façade anchored in shadows. Inside, voices seemed shaded by the echoes of other times. Accountants, dreamers, and would-be geniuses shared tables with the specters of Pablo Picasso, Isaac Albéniz, Federico García Lorca, and Salvador Dalí. There any poor devil could pass for a historical figure for the price of a small coffee.

"Sempere, old man," proclaimed Barceló when he saw my father come in. "Hail the prodigal son. To what do we owe the honor?"

"You owe the honor to my son, Daniel, Don Gustavo. He's just made a discovery."

"Well, then, pray come and sit down with us, for we must celebrate this ephemeral event," he announced.

"Ephemeral?" I whispered to my father.

"Barceló can express himself only in frilly words," my father whispered back. "Don't say anything, or he'll get carried away."

The lesser members of the coterie made room for us in their circle, and Barceló, who enjoyed flaunting his generosity in public, insisted on treating us.

"How old is the lad?" inquired Barceló, inspecting me out of the corner of his eye.

"Almost eleven," I announced.

Barceló flashed a sly smile.

"In other words, ten. Don't add on any years, you rascal. Life will see to that without your help."

A few of his chums grumbled in assent. Barceló signaled to a waiter of such remarkable decrepitude that he looked as if he should be declared a national landmark.

"A cognac for my friend Sempere, from the good bottle, and a cinnamon milk shake for the young one-he's a growing boy. Ah, and bring us some bits of ham, but spare us the delicacies you brought us earlier, eh? If we fancy rubber, we'll call for Pirelli tires."

The waiter nodded and left, dragging his feet.

"I hate to bring up the subject," Barceló said, "but how can there be jobs? In this country nobody ever retires, not even after they're dead. Just look at El Cid. I tell you, we're a hopeless case."

He sucked on his cold pipe, eyes already scanning the book in my hands. Despite his pretentious façade and his verbosity, Barceló could smell good prey the way a wolf scents blood.

"Let me see," he said, feigning disinterest. "What have we here?"

I glanced at my father. He nodded approvingly. Without further ado, I handed Barceló the book. The bookseller greeted it with expert hands. His pianist's fingers quickly explored its texture, consistency, and condition. He located the page with the publication and printer's notices and studied it with Holmesian flair. The rest watched in silence, as if awaiting a miracle, or permission to breathe again.

"Carax. Interesting," he murmured in an inscrutable tone.

I held out my hand to recover the book. Barceló arched his eyebrows but gave it back with an icy smile.

"Where did you find it, young man?"

"It's a secret," I answered, knowing that my father would be smiling to himself. Barceló frowned and looked at my father. "Sempere, my dearest old friend, because it's you and because of the high esteem I hold you in, and in honor of the long and profound friendship that unites us like brothers, let's call it at forty duros, end of story."

"You'll have to discuss that with my son," my father pointed out. "The book is his."

Barceló granted me a wolfish smile. "What do you say, laddie? Forty duros isn't bad for a first sale....Sempere, this boy of yours will make a name for himself in the business."

The choir cheered his remark. Barceló gave me a triumphant look and pulled out his leather wallet. He ceremoniously counted out two hundred pesetas, which in those days was quite a fortune, and handed them to me. But I just shook my head. Barceló scowled.

"Dear boy, greed is most certainly an ugly, not to say mortal, sin. Be sensible. Call me crazy, but I'll raise that to sixty duros, and you can open a retirement fund. At your age you must start thinking of the future."

I shook my head again. Barceló shot a poisonous look at my father through his monocle.

"Don't look at me," said my father. "I'm only here as an escort."

Barceló sighed and peered at me closely.

"Let's see, junior. What is it you want?"

"What I want is to know who Julián Carax is and where I can find other books he's written."

Barceló chuckled and pocketed his wallet, reconsidering his adversary.

"Goodness, a scholar. Sempere, what do you feed the boy?"

The bookseller leaned toward me confidentially, and for a second I thought he betrayed a look of respect that had not been there a few moments earlier.

"We'll make a deal," he said. "Tomorrow, Sunday, in the afternoon, drop by the Ateneo library and ask for me. Bring your precious find with you so that I can examine it properly, and I'll tell you what I know about Julián Carax. Quid pro quo."

"Quid pro what?"

"Latin, young man. There's no such thing as dead languages, only dormant minds. Paraphrasing, it means that you can't get something for nothing, but since I like you, I'm going to do you a favor."

The man's oratory could kill flies in midair, but I suspected that if I wanted to find out anything about Julián Carax, I'd be well advised to stay on good terms with him. I proffered my most saintly smile in delight at his Latin outpourings.

"Remember, tomorrow, in the Ateneo," pronounced the bookseller. "But bring the book, or there's no deal."

"Fine."

Our conversation slowly merged into the murmuring of the other members of the coffee set. The discussion turned to some documents found in the basement of El Escorial that hinted at the possibility that Don Miguel de Cervantes had in fact been the nom de plume of a large, hairy lady of letters from Toledo. Barceló seemed distracted, not tempted to claim a share in the debate. He remained quiet, observing me from his fake monocle with a masked smile. Or perhaps he was only looking at the book I held in my hands.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews