Sites of Translation: What Multilinguals Can Teach Us about Digital Writing and Rhetoric

Sites of Translation: What Multilinguals Can Teach Us about Digital Writing and Rhetoric

by Laura Gonzales

Paperback(New Edition)

$19.95
View All Available Formats & Editions
Choose Expedited Shipping at checkout for guaranteed delivery by Thursday, April 25

Product Details

ISBN-13: 9780472054039
Publisher: University of Michigan Press
Publication date: 09/24/2018
Series: Sweetland Digital Rhetoric Collaborative Series
Edition description: New Edition
Pages: 152
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x 0.60(d)

About the Author

Laura Gonzales is Assistant Professor of Rhetoric and Writing Studies at The University of Texas at El Paso.

Cover art: Alexis Ruiz, Printmeikiando, El Paso, TX

Table of Contents

Introduction 1

1 Translation Moments as a Framework for Studying Language Fluidity 10

Coming into Translation 10

Briefly Defining "A Revised Rhetoric of Translation" 15

Defining "Translation Moments" 16

2 Research Design 26

Multilingual, Multimodal Methods and Methodologies 27

Research Sites: Translation Moments in and across Latinx Communities 30

Method 32

3 Translation as a Multimodal Practice 39

Defining "Multimodality" 40

4 A Revised Rhetoric of Translation 55

Defining 'A Revised Rhetoric of Translation" 57

5 How Do Multilingual Students Navigate Translation? Translation Moments at Knightly Latino News 63

Background on KLN 64

Multimodaliy in Translation at KLN 70

Digitally Mediated Multimodality at KLN 75

6 How Do Multilingual Professionals Translate? Translation Moments in the Language Services Department at the Hispanic Center of Western Michigan 86

Background on the Language Services Department 87

"The People Who Move This City": Multimodal Translation Activities in the Language Services Department 94

Multimodal Elements Coming Together 107

7 Using Translation Frameworks to Research, Tech, and Practice Multilingual/Multimodal Communication 113

Using Translation Moments to Research and Teach Multimodality and Digital Rhetoric 114

Using a Revised Rhetoric of Translation to Connect Languages, Modalities, and Cultures 118

Notes 123

References 125

Index 133

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews