Literary Nonfiction. Bilingual Edition. Translations from the original English by Kleefeld into the Japanese by Naoshi Koriyama. "We find ourselves in an age when material civilization and scientific technology are about to lead us into an abyss of destruction. If there is any possibility that we can be saved from such a fate, it will come through the power of the seeds Ms. Kleefeld has been sowing, which will bud and blossom right in our hearts."—Shigeru Shimizu, Professor Emeritus at Waseda University
|Publisher:||Coal Sack & CCC|
|Product dimensions:||5.80(w) x 8.20(h) x 0.60(d)|
About the Author
Carolyn Mary Kleefeld is an award-winning poet and artist, the author of 19 books, many of which have been used as inspirational texts in universities and healing centers worldwide and translated into Braille by the Library of Congress. Her writings have also been translated into Romanian, Bulgarian, Italian, Sicilian, Chinese, Bengali, and Korean. Her art has been featured in galleries and museums internationally.
Naoshi Koriyama was born in 1926 on an island named "Kikajima" in the Amami chain of islands between mainland Japan and Okinawa. He graduated from Kagoshima Normal College in 1947 and from Okinawa Foreign Language Schoolin 1949. He studied at the University of New Mexico 1950-51 and the New York State College for Teachers at Albany, 1951-54 (B.A.). While in Albany, he started writing poetry in English, rather than Japanese. He taught English and poetry at Toyo University in Tokyo, 1961-1997. His publications include: LIKE UNDERGROUND WATER: THE POETRY OF MID- TWENTIETH CENTURY JAPAN, co-translated with Edward Lueders (Copper Canyon Press, 1995, and Beautiful Amami Folk Songs, translations from the Amami language into Japanese and English (Hokuseido Press, Tokyo, 2001). A talented dancer, he enjoys demonstrating his "Amami dance" at international poetry meetings.