Four starred reviews! The haunting story of a sensitive, observant girl who finds her voice in 1988 Gaza City.
The year is 1988 in Gaza City, and it has been a month since eleven-year-old Malaak’s father left to seek work in Israel, only to disappear. Every day Malaak climbs to the roof and waits, speaking little to anyone, preferring the company of the little bird she has tamed. But her twelve-year-old brother, Hamid, has a different way of coping. He feels only anger, stoked by extremists who say violence is the only way to change their fate. Malaak’s mother begs him to stay away from harm, but Malaak lives in fear of losing her brother as well. What will it take for her to find her voice — and the strength to move past the violence that surrounds her?
About the Author
Cathryn Clinton received her bachelor’s degree in English from the University of Iowa and her master of fine arts degree from Vermont College. Her first novel, THE CALLING, was published in 2001. AboutA STONE IN MY HAND she says, "While in graduate school in 1998 I had a writing assignment: choose a picture of someone and write about that person. In an article about Gaza in National Geographic, I saw a picture of a young Palestinian girl holding a bird in her hand. There was a look of strength in her face. This intrigued me, and I wondered how this girl had survived both internally and externally when the conditions of her growing up years were so harsh. So I sat down and began writing the story of Malaak."
Read an Excerpt
I am Malaak Abed Atieh, and this bird is Abdo. Abdo lives here on the roof. I sneak him seeds when no one is watching. My sister lives in the smell of the stove with my mother, like the other girls I know, but I do not. I live in Abdo's eyes. I see things my sister and brother will never see. I fly high, high above Gaza City. I soar out of the Gaza Strip. Nothing stops me, not the concrete and razor wire, not the guns, not the soldiers. I stare at them with my hard black Abdo eyes, and they do not shoot me. I am hidden. I laugh at them, but they don't hear it in the sound of the bird. My wings are strong. I dip and dive, stretching these wings, but then I come back to the roof and fold them under me. Someday I may fly away for good, but for now I watch and wait.
My brother, Hamid, is cocky. He always argues with my sister, me, my mother, everyone. I think that when he was born, his mouth was wide open yelling and his hands were in little fists. Yesterday he and Tariq, his best friend, left to play soccer. I followed Hamid. He is easy to follow because his wiry hair sticks out all over and he walks with a strut, like Abdo. They were only halfway down the street when an Israeli soldier appeared at the corner. They ducked into an alley, then came back out with stones in their hands. They shouted at the soldier and ran toward him. They lifted their arms to throw the stones.
I gasped. They could be arrested for that, beaten even. But the soldier lifted his gun over his head, holding it with two hands, and yelled. Hamid yipped and turned and ran into Tariq. Tariq fell over, twisting his ankle under him. Hamid kept right on running. The soldier started laughing.
I helped Tariq limp home. He stared, unblinking, with his stone eyes. He winced with pain, but he didn't speak to me. I didn't speak to him. We are alike in this: we both speak very little.
Hamid brags about being one of the shabab; he thinks this makes him a youth fighter in the intifada, which was started by the people of Gaza a little over a year ago.
Last night, he said to my sister, "The young men of Gaza are tired of standing by the road, hoping for a day's job. Waiting, waiting for some Israeli to come up and check our muscles and stare into our eyes. We are not animals. We are shabab."
Hamid shakes his fist as he speaks. I just stare at him. He must have heard those words from someone else.
"We are fighters. The stones speak. The soldiers will have to listen." The brave Hamid who left his friend alone in the street. For now, Hamid's biggest fist is in his mouth.
My sister, Hend, looks like my mother. Deep dark eyes, thick straight hair, straight nose, and straight teeth. She is pretty. I'm not. My nose is too big, like someone punched it in. Probably Hamid did. One front tooth overlaps the other. I don't have straight anything. And my wavy hair flies around my face.
Hend thinks of marriage, and little-beard boy-men. A few months ago when we were on the way to the market, she said, "I will have a wedding bigger than any you have seen."
I laughed. "When, Hend?"
"When the intifada is over; you wait and see," she said. Since the intifada started, there haven't been wedding celebrations in Gaza. How can we have wedding celebrations, my mother says, when there have been so many funerals?
Hamid says, "Will you be rich, Hend?"
"When this trouble is over, this uprising, we'll have the money. You wait and see," she replies. Hend, the wait-and-see girl.
Hamid laughs and laughs. Hend's breath escapes in a hiss. "Why do I even bother to tell you anything? What do either of you know? You are just foolish children."
Who is foolish? I am a girl, but I do not hope for men. I do not wait for weddings. I am not content with cooking and sighs. I go to the roof. I live in Abdo's eyes. I see things my sister and brother will never see. I live in the sky.
"Malaak, come down." I pretend that I do not hear my mother's voice. "Malaak, I know you are there." She will come up on the roof if I am quiet. Her thump, thump climbs to me.
She sits beside me, arm around my shoulder. Her eyes become full. Full of salty water like the sea. The Dead Sea. I do not look into them. Instead I kiss the salt on her cheeks. We are sitting in the same place where we sat a month ago when we watched my father walk away.
That day, he was going to look for mechanic work in Israel because he had just lost his job. The garage owner said there were not many cars in Gaza to fix anymore because so many wealthy families had emigrated to other places since the intifada. But my mother works too, and they're saving money to buy a taxi.
Right before the corner, Father turned around and gave me the signal. He shot his fist into the air with his thumb pointed up. This sign means "I am winning." Then he yelled, "See you there in the evening."
I laughed. This meant that even a job in Israel wouldn't change our game. Ever since I was little, I would wait on the roof for my father to come home from work. When I saw him at the corner, I'd make the I-am-winning sign. Then I'd run down the roof stairs on the back outside wall of the house, and in through the kitchen door. Father would race through the street. Whoever got to the front door first was the winner. Usually I won.
That day, my mother and I stared until we saw him no longer. We have not seen him since.
A STONE IN MY HAND by Cathryn Clinton. Copyright (c) 2004 by Cathryn Clinton. Published by Candlewick Press, Inc., Cambridge, MA.
What People are Saying About This
"With a sharp eye for nuances of culture and the political situation in the Middle East, Clinton has created an emotionally charged novel." — School Library Journal - Starred review
"This book's compassion and insight can only help us all."
— Naomi Shihab Nye, poet and author of HABIBI — Quote