×
Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date.
For a better shopping experience, please upgrade now.

The Bhagavad-Gita, Twelve Verses Per Day
158
by Sage Vyasa, Annie Besant (Translator), Bhagavan Das (Translator)Sage Vyasa
Choose Expedited Shipping at checkout for delivery by Monday, April 26
21.0
In Stock
Overview
Twelve Verses per Day:
My primary interest in this republication of Das and Besant's translation is to introduce the value of reading the Gita daily 12 verses at a time.
This idea is introduced in the late 19th century by Yogiraj Shyamacharan Lahiri Mahasaya to his kriya yoga disciples. Swami Satyeswaranandaji documents this in his massive tome Mahamuni BABAJI . On page 390 Swamiji urges kriyabans to memorize Lahiri's six rules, the second of which specifies reading "some portion" of the Gita everyday. When reading some of the letters to Lahiri, one disciple writes (p. 477) "According to your instruction I chant 12 verses of the Gita every day."
As republishing editor I have rendered the book without the Sanskrit text, grammar, or lexicographical annotations the translators had originally published. The first paragraph of their Introduction acknowledges that their readers are "little acquainted with Samskrit."
My secondary interest in this arrangement is to present a fine English translation with well-justified text that includes all verses of the Calcutta edition of the Mahabharata (which Davies and Arnold do not do in their respective translations).
The goal I have is to preserve the intent of the actual script of the Sanskrit Gita, i.e., to allow the written words to sing to the reader, in all their glorious vibrations, thereby empowering all levels of understanding to grow with each reading until the reader "becomes the Gita," i.e., in the words of Lord Krishna "become not mine, but I, even I Myself." (Chapter 7, verse 18)
Das and Besant publish in this book three spiritual treatises that describe the wonderfully transforming effects of the Gita. Additionally in the final Chapter of the Gita, the Lord specifies benefits of various disciplines and approaches towards the Gita.
Yet in seeking some translation with verse numbers, I have found none that assist in the effort of studying, chanting, assimilating, performing, becoming the Gita twelve verses per day. However in my search for a solution I found that Besant and Das' wonderful translation has the verses well marked and the translation well justified.
Edwin Arnold's translation, while beautifully rendered in English poetic structure, does not number the verses of his translation. This appears to be 1) because he had omitted by his own acknowledgement nearly 30 verses of the original Gita, and 2) comparing the amalgam of his unmarked verses with the lexicographically specific verses of Besant and Das, it becomes clear (at least to me as someone trained in textual amanuensis of Greek and Hebrew manuscripts) that Arnold has produced a document that, while poetically beautiful, is at times inaccurate, disturbingly arrogant and ignorant, and which destroys the highest bija content (and structure) of the Gita (Besant and Das address the bija content in "The Arrangement of The Hands etc. For The Gita" just prior to their own translation).
My primary interest in this republication of Das and Besant's translation is to introduce the value of reading the Gita daily 12 verses at a time.
This idea is introduced in the late 19th century by Yogiraj Shyamacharan Lahiri Mahasaya to his kriya yoga disciples. Swami Satyeswaranandaji documents this in his massive tome Mahamuni BABAJI . On page 390 Swamiji urges kriyabans to memorize Lahiri's six rules, the second of which specifies reading "some portion" of the Gita everyday. When reading some of the letters to Lahiri, one disciple writes (p. 477) "According to your instruction I chant 12 verses of the Gita every day."
As republishing editor I have rendered the book without the Sanskrit text, grammar, or lexicographical annotations the translators had originally published. The first paragraph of their Introduction acknowledges that their readers are "little acquainted with Samskrit."
My secondary interest in this arrangement is to present a fine English translation with well-justified text that includes all verses of the Calcutta edition of the Mahabharata (which Davies and Arnold do not do in their respective translations).
The goal I have is to preserve the intent of the actual script of the Sanskrit Gita, i.e., to allow the written words to sing to the reader, in all their glorious vibrations, thereby empowering all levels of understanding to grow with each reading until the reader "becomes the Gita," i.e., in the words of Lord Krishna "become not mine, but I, even I Myself." (Chapter 7, verse 18)
Das and Besant publish in this book three spiritual treatises that describe the wonderfully transforming effects of the Gita. Additionally in the final Chapter of the Gita, the Lord specifies benefits of various disciplines and approaches towards the Gita.
Yet in seeking some translation with verse numbers, I have found none that assist in the effort of studying, chanting, assimilating, performing, becoming the Gita twelve verses per day. However in my search for a solution I found that Besant and Das' wonderful translation has the verses well marked and the translation well justified.
Edwin Arnold's translation, while beautifully rendered in English poetic structure, does not number the verses of his translation. This appears to be 1) because he had omitted by his own acknowledgement nearly 30 verses of the original Gita, and 2) comparing the amalgam of his unmarked verses with the lexicographically specific verses of Besant and Das, it becomes clear (at least to me as someone trained in textual amanuensis of Greek and Hebrew manuscripts) that Arnold has produced a document that, while poetically beautiful, is at times inaccurate, disturbingly arrogant and ignorant, and which destroys the highest bija content (and structure) of the Gita (Besant and Das address the bija content in "The Arrangement of The Hands etc. For The Gita" just prior to their own translation).
Product Details
ISBN-13: | 9781078772068 |
---|---|
Publisher: | Barnes & Noble Press |
Publication date: | 02/05/2020 |
Pages: | 158 |
Product dimensions: | 6.00(w) x 9.00(h) x 0.56(d) |
About the Author
Vyasa is credited with writing this discourse beween Krishna and Arjuna. Many people dispute this attribution.
Customer Reviews
Related Searches
Explore More Items
Hello, my name is KaDeidra Ducre, and I'm 20 years old. As life continues, we ...
Hello, my name is KaDeidra Ducre, and I'm 20 years old. As life continues, we
go through things, but we gain knowledge from experiences. I want you to feel encouraged and keep going no matter what. Despite your circumstances, don't ...
Gear up for world domination as we broaden our Secret Society Collection with the Signature ...
Gear up for world domination as we broaden our Secret Society Collection with the Signature
2019 Day Planner by The Parliament House™ These day planners are perfect for the aspiring author with the need for a little structure. These 8 ...
Liam finds his fate in something supernatural he hasn't seen yet. He lives alone, peacefully ...
Liam finds his fate in something supernatural he hasn't seen yet. He lives alone, peacefully
in a house he inherited from his Grandpa Paul. Something is happening in his home...something that changes his thoughts, his actions, his very existence.
Born in kushDavide Tanzi has lived a life marked by loss and loneliness. Torn from ...
Born in kushDavide Tanzi has lived a life marked by loss and loneliness. Torn from
a carefree childhood in Ethiopia and his beloved mother at a young age, he was forced to begin a new life in Italy with his ...
Welcome to Calypso Dreaming: A Collection of Poetry. Here you'll find poems on every subject ...
Welcome to Calypso Dreaming: A Collection of Poetry. Here you'll find poems on every subject
and style. Inside these pages, you'll discover ghosts, mermaids, and everything in between. So pull up a chair, get comfortable and enjoy the magical and ...
Éste es un libro realmente importante sobre un tema que también lo es: el del ...
Éste es un libro realmente importante sobre un tema que también lo es: el del
peligro que entraña para la democracia y para Occidente el totalitarismo expansionista de la Rusia soviética. Jean-Francois Revel analiza con su rigor y clarividencia habituales ...
It's been five years since the Great War for the planet Giya ended. Much was
lost during that period, and nobody knows that more than Marlow, the planet's chosen champion and leader of the defender group known as Danark. The ...
When the end of days are upon us, our stockpiles of food may not be ...
When the end of days are upon us, our stockpiles of food may not be
enough. Gardens and foraging may sustain some, but many people need meat to not just survive, but to thrive during the zombie apocalypse.Many will turn ...