The Castle: A New Translation Based on the Restored Text

The Castle: A New Translation Based on the Restored Text

by Franz Kafka
4.4 9

NOOK Book(eBook)

View All Available Formats & Editions
Available on Compatible NOOK Devices and the free NOOK Apps.
Want a NOOK ? Explore Now


The Castle: A New Translation Based on the Restored Text by Franz Kafka

Translated and with a preface by Mark Harman

Left unfinished by Kafka in 1922 and not published until 1926, two years after his death, The Castle is the haunting tale of K.’s relentless, unavailing struggle with an inscrutable authority in order to gain access to the Castle. Scrupulously following the fluidity and breathlessness of the sparsely punctuated original manuscript, Mark Harman’s new translation reveals levels of comedy, energy, and visual power previously unknown to English language readers.

Product Details

ISBN-13: 9780307829481
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group
Publication date: 12/05/2012
Series: The Schocken Kafka Library
Sold by: Random House
Format: NOOK Book
Pages: 352
Sales rank: 390,555
File size: 2 MB

About the Author

Franz Kafka was born in 1883 in Prague, where he lived most of his life. During his lifetime, he published only a few short stories, including “The Metamorphosis,” “The Judgment,” and “The Stoker.” He died in 1924, before completing any of his full-length novels. At the end of his life, Kafka asked his lifelong friend and literary executor Max Brod to burn all his unpublished work. Brod overrode those wishes.

Mark Harman holds a Ph.D. from Yale University and has taught German and Irish literature at Oberlin and Dartmouth. In addition to writing scholarly essays on Kafka and other modern authors, he has edited and co-translated Robert Walser Rediscovered: Stories, Fairy-Tale Plays, and Critical Responses and has translated Soul of the Age: Selected Letters of Hermann Hesse, 1891-1962. He teaches literature at the University of Pennsylvania.

Date of Birth:

July 3, 1883

Date of Death:

June 3, 1924

Place of Birth:

Prague, Austria-Hungary

Place of Death:

Vienna, Austria


German elementary and secondary schools. Graduated from German Charles-Ferdinand University of Prague.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews

The Castle: A New Translation Based on the Restored Text 4.4 out of 5 based on 0 ratings. 9 reviews.
Anonymous More than 1 year ago
The end is interesting and drops it should
Anonymous More than 1 year ago
Urhh. I need Ecnadus at Scarlet Letter any res. murdered...
Anonymous More than 1 year ago
Jilliann More than 1 year ago
i would suggest that if a reader has never read kafka, he/she should start w/metamorphosis to get a feel for kafka's style & since his books seem to all run along the same type theme to me i was glad that i had read meta in college. then i read the trial recently & it scared me half to death! it makes one glad to live in a free country, for sure! then i progressed to the castle & it is much like the trial in many ways but is more humorous as one reads on, plus the ending of the castle didn't freak me out like the one in the trial (wow! frightening!). i am glad to write a review for kafka's books because i think everyone who loves to read should read him.
Anonymous More than 1 year ago
Guest More than 1 year ago
Kafka gives us an image of man, one hauntingly disturbed, in which forces, prevalent everywhere, and without reason, crash down upon us as we drown in a vertigo of still and silent sadness. He relates the adventures of K., who comes to ¿The Castle¿. It seems like no one wants him, the land surveyor, there. The situations become surreal¿involving a promotion to Janitor, a woman named Frieda, and a menacing Schoolteacher. In the end, we all go away. And, while we are, it is as if, we already were gone. Such is the state of mind one will find in Kafka¿s book, that of being insignificant in world that is hostile to our every move, that pushes us down, and only seeks to move us up when it is to its own advantage. And, the sad yet seemingly happy people we see everywhere, who come and go like seasons that never return, they serve only to remind us how love is only conditional in a `world that is a will to power, and nothing besides¿. ¿Our only hope is blindness.¿
Guest More than 1 year ago
It is a pity that it wasn¿t until the book¿s abrupt end that my interest finally piqued. So many questions unanswered. Disappointed with the verbosity and seemingly needless details throughout most of the book, I was suddenly left facing the cliff hanger of all cliff hangers! The author is dead! I will never have my pressing questions answered! It makes me wonder whether Kafka actually meant to do this. Very sneaky indeed! I know K. must have been Kafka. If K. was trying to gain access to The Castle, what was Kafka trying to gain access to? Acceptance as a Jew in Nazi Germany? It seems too obvious, but perhaps a simple explanation will suffice.
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anything I need to know about them? Do they godmod? Powerplay?