ISBN-10:
019924622X
ISBN-13:
9780199246229
Pub. Date:
12/01/2005
Publisher:
Oxford University Press, USA
The Oxford History of Literary Translation in English: Volume 3: 1660-1790

The Oxford History of Literary Translation in English: Volume 3: 1660-1790

by Stuart Gillespie, David Hopkins

Hardcover

Current price is , Original price is $270.0. You
Select a Purchase Option
  • purchase options
    $212.35 $270.00 Save 21% Current price is $212.35, Original price is $270. You Save 21%.
  • purchase options

Product Details

ISBN-13: 9780199246229
Publisher: Oxford University Press, USA
Publication date: 12/01/2005
Series: Oxford History of Literary Translation in English Series
Pages: 584
Product dimensions: 9.30(w) x 6.40(h) x 2.00(d)

About the Author

Stuart Gillespie took his BA, MA, and Ph.D at Downing College, Cambridge (1977-87), and was appointed to a lectureship at the University of Glasgow in 1983. He is now Reader in English Literature at Glasgow, and lives in Glasgow with his wife Karen and their four children. He was in 1992 founding editor of Translation and Literature (Edinburgh University Press), now the preeminent scholarly journal in its field, which he continues to edit. He has recently acted or is acting as an editor, advisor, and/or contributor on numerous standard reference works and other large projects, including the Oxford Dictionary of National Biography, the Oxford Companion to English Literature, the Oxford Guide to Literature in English Translation, the Harvard UP compilation The Classical Tradition, the Cambridge Bibliography of English Literature, the Dictionary of British Classicists, and The Year's Work in English Studies.

David Hopkins is Professor of English Literature at the University of Bristol.

Table of Contents

Chapter 1: The Place of Translation in the Literary and Cultural Field, 1660-1790
1.1. Translation and Canon-Formation, Stuart Gillespie
1.2. Translation and Literary Innovation, Stuart Gillespie and Robin Sowerby
1.3. The Publishing and Readership of Translation, Stuart Gillespie and Penelope Wilson
Chapter 2: Theories of Translation
2.1. Dryden and his Contemporaries, David Hopkins
2.2. The Eighteenth Century to Tytler, Louis Kelly
Chapter 3: The Translator
3.1. The Translator's Trade, David Hopkins and Pat Rogers
3.2. Poetic Translators: An Overview, Penelope Wilson
3.3. Tobias Smollett: A Case Study, Leslie Chilton
3.4. Women Translators, Sarah Annes Brown
Chapter 4: The Developing Corpus of Literary Translation Stuart Gillespie
Chapter 5: Classical Greek and Latin Literature
5.1. Epic, Robin Sowerby
5.2. Lyric, Pastoral, and Elegy, Penelope Wilson
5.3. Didactic Poetry, Paul Davis
5.4. Ovid, Garth Tissol
5.5. Roman Satire and Epigram, David Hopkins
5.6. Drama, Paulina Kewes
5.7. Moralists, Orators, and Literary Critics, Tom Winnifrith
5.8. Greek Historians, Tom Winnifrith
5.9. Latin Historians, Tom Winnifrith
5.10. Prose Fiction and Fable, Glyn Pursglove and Karina Williamson
Chapter 6: French Literature
6.1. Poetry, Peter France
6.2. Drama, Paulina Kewes
6.3. Prose Fiction: Excluding Romance, Stephen Ahern
6.4. Prose Fiction: Courtly and Popular Romance, Jennifer Birkett
6.5. Fairy Tales, Fables, and Children's Literature, Penelope Brown
6.6. Moralists and Philosophers, Peter France
6.7. Literary Criticism, Philip Smallwood
6.8. Voltaire and Rousseau, Peter France
Chapter 7: Other Modern European Literatures
7.1. Italian Literature, Richard Bates
7.2. Spanish Literature, Richard Hitchcock
7.3. Ossian, Primitivism, Celticism, Fiona Stafford
7.4. Chaucer and other Earlier English Poetry, Tom Mason
Chapter 8: Middle Eastern and Oriental Literature
8.1. The Birth of Orientalism: Sir William Jones, Clive Holes
8.2. Biblical Translation and Paraphrase, Donald Mackenzie
8.3. The Arabian Nights' Entertainments and other 'Oriental' Tales, Robert Mack
Chapter 9: Post-Classical Latin Literature Robert Cummings
Chapter 10: The Translators: Biographical Sketches

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews