The Song of Songs, often referred to as the Song of Solomon, is one of the greatest love poems of all time.
In their lyrical new translation, Ariel Bloch and Chana Bloch restore the sensuousness of the original language and strip away the veils of mistranslation that have obscured the power and meaning of the poem. Presented en face, this translation is scrupulously faithful to the Hebrew text.
|Publisher:||University of California Press|
|Product dimensions:||6.00(w) x 9.00(h) x 0.75(d)|
About the Author
Ariel Bloch is Professor Emeritus of Near Eastern Studies at the University of California, Berkeley. Chana Bloch is a poet, translator, scholar, and literary critic. She is Professor of English and Director of the creative writing program at Mills College.
What People are Saying About This
Chana and Ariel Bloch's new translation of The Song of Songs is quite simply the best version in the English language. Its poetic voice, intimate, dignified, and informed by meticulous scholarship, carries us into the Eden of the original Hebrew text: a world in which the sexual awakening of two unmarried lovers is celebrated with a sensuality and a richness of music that are thrilling beyond words.