The Ten Grounds Sutra (Trilingual): The Dasabhumika Sutra - The Ten Highest Levels of Practice on the Bodhisattva Path

The Ten Grounds Sutra (Trilingual): The Dasabhumika Sutra - The Ten Highest Levels of Practice on the Bodhisattva Path

Paperback(10th / English / Sanskrit_paper ed.)

$26.95
Members save with free shipping everyday! 
See details

Overview

”The Ten Grounds Sutra (Trilingual)" is an annotated English Translation by Bhikshu

Dharmamitra of Tripitaka Master Kumārajīva’s circa 410 ce Sanskrit-to-Chinese translation of the Daśabhūmika Sūtra. This sutra describes in great detail the ten highest levels of bodhisattva practice on the path to buddhahood. This trilingual edition (English / Chinese / Sanskrit) includes the facing-page simplified and traditional Chinese texts along with the entire appended P. L. Vaidya Sanskrit text. The Sanskrit section headings are inset in all three

languages for easy mutual correlation.

Product Details

ISBN-13: 9781935413110
Publisher: Kalavinka Press
Publication date: 10/29/2019
Series: Kalavinka Buddhist Classics
Edition description: 10th / English / Sanskrit_paper ed.
Pages: 690
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x 1.52(d)

About the Author

Tripitaka Master Kumārajīva (214 - 413 ce) was one of the most prolific and popular of all translators in the history of Chinese Buddhism.

Bhikshu Dharmamitra (ordination name "Heng Shou" - ) is a Chinese-tradition translator-monk and one of the earliest American disciples (since 1968) of the late Guiyang Ch'an patriarch, Dharma teacher, and pioneer of Buddhism in the West, the Venerable Master Hsuan Hua (). He has a total of 34 years in robes during two periods as a monastic (1969‒1975 & 1991 to the present). Dharmamitra's principal educational foundations as a translator of Sino-Buddhist Classical Chinese lie in four years of intensive monastic training and Chinese-language study of classic Mahāyāna texts in a small-group setting under Master Hsuan Hua (1968-1972), undergraduate Chinese language study at Portland State University, a year of intensive one-on-one Classical Chinese study at the Fu Jen University Language Center near Taipei, two years of course work at the University of Washington's Department of Asian Languages and Literature (1988-90), and an additional three years of auditing graduate courses and seminars in Classical Chinese readings, again at UW's Department of Asian Languages and Literature.
Since taking robes again under Master Hua in 1991, Dharmamitra has devoted his energies primarily to study and translation of classic Mahāyāna texts with a special interest in works by Ārya Nāgārjuna and related authors. To date, he has translated more than fifteen important texts comprising approximately 150 fascicles, including most recently the 80-fascicle Avataṃsaka Sūtra (the
"Flower Adornment Sutra"), Nāgārjuna's 17-fascicle Daśabhūmika Vibhāśa ("Treatise on the Ten Grounds"), and the Daśabhūmika Sūtra (the "Ten Grounds Sutra"), all of which are current or upcoming Kalavinka Press publications.

Table of Contents

General Table of Contents

About the Chinese Text 6

About the Sanskrit Text 6

Outlining in This Work 6

Acknowledgements 7

List of Abbreviations 8

Directory to Chapter Subsections 11

The Translator’s Introduction 19

The Translation: The Ten Grounds Sutra 27

Chapter 1 : The Joyfulness Ground 29, 59

Chapter 2 : The Stainlessness Ground 109

Chapter 3 : The Shining Light Ground 139

Chapter 4 : The Blazing Brilliance Ground 173

Chapter 5 : The Difficult-to-Conquer Ground 197

Chapter 6 : The Direct Presence Ground 227

Chapter 7 : The Far-Reaching Ground 265

Chapter 8 : The Immovability Ground 303

Chapter 9 : The Sublime Goodness Ground 349

Chapter 10: The Dharma Cloud Ground 397

Translation Endnotes 483

Variant Readings from Other Chinese Editions 513

Bibliography 525

Appendix: The P. L. Vaidya Sanskrit Text 527

About the Translator 685

Kalavinka Buddhist Classics: Current Title List 687

Customer Reviews