Translation and Interculturality: Africa and the West

Translation and Interculturality: Africa and the West

Paperback

$59.58 $59.95 Save 1% Current price is $59.58, Original price is $59.95. You Save 1%.

Product Details

ISBN-13: 9783631576427
Publisher: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Publication date: 05/22/2008
Series: Schriften zur Afrikanistik / Research in African Studies Series , #16
Pages: 156
Product dimensions: 5.83(w) x 8.27(h) x (d)

About the Author

The Editors: Stella Linn is senior lecturer in translation studies and translation at the University of Groningen (The Netherlands). Her research interests include the interaction between culture and translation and the reception of translated literature.
Maarten Mous is professor of African linguistics at the University of Leiden. He worked on several East African languages and is particularly interested in language description and language contact.
Marianne Vogel is coordinator at the Department of German Language and Culture at the University of Groningen. In her publications she focuses on cultural differences, the literary field, and discourse and gender analysis.

Table of Contents

Contents: Kwaku Gyasi: Translation as a postcolonial practice: the African writer as translator – Harriet Hill: The effect of translation on cultural categories: evidence from the Adioukrou Bible – Claertje Frieke-Kappers: The communicative value of acculturated language: the case of Budu adjectives – Jan Jansen: Three contesting agendas to canonize the Sunjata epic in Mali and beyond – Michel Lafon : Des difficultés de traduire la littérature africaine ou défense et illustration des notes de bas de page. A propos d’une première traduction en français d’un roman shona, Ndiko Kupindana kwamazuva de Ch. Mungoshi – Raja Lahiani: Translation as an inter-cultural exercise. The pioneering translations of the Mu‘allaqāt – Margreet de Lange: Translation and nation-building in post-apartheid South Africa – Emilie Sanon-Ouattara: Translation in former African colonies: a case study of a sermon translated from French into Jula – Gerrit J. van Steenbergen: Incongruent worldviews: Some implications for translating the Bible in Pökot – Lourens de Vries: Translation functions and interculturality – Lalbila A. Yoda: Explicitation in translation: the case of medical translation from French into Mooré.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews