Russia. Balls and soirées, the burning of Moscow, the intrigues of statesmen and generals, scenes of violent battles, the quiet moments of everyday life--all in a work whose extraordinary imaginative power has never been surpassed. The Maudes' translation of Tolstoy's epic masterpiece has long been considered the best English version, and now for the first time it has been revised to bring it fully into line with modern approaches to the text. French passages are restored, Anglicization of Russian names removed, and outmoded expressions updated. A new introduction by Amy Mandelker considers the novel's literary and historical context, the nature of the work, and Tolstoy's artistic and philosophical aims. New, expanded notes provide historical background and identifications, as well as insight into Russian life and society.
About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Related collections and offers
About the Author
Date of Birth:September 9, 1828
Date of Death:November 20, 1910
Place of Birth:Tula Province, Russia
Place of Death:Astapovo, Russia
Education:Privately educated by French and German tutors; attended the University of Kazan, 1844-47
Read an Excerpt
WELL, PRINCE, Genoa and Lucca are now no more than private estates of the Bonaparte family. No, I warn you, that if you do not tell me we are at war, if you again allow yourself to palliate all the infamies and atrocities of this Antichrist (upon my word, I believe he is), I don’t know you in future, you are no longer my friend, no longer my faithful slave, as you say. There, how do you do, how do you do? I see I’m scaring you, sit down and talk to me.”
Excerpted from "War and Peace"
Copyright © 2017 Leo Tolstoy.
Excerpted by permission of Penguin Publishing Group.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.
Table of ContentsBelief in the Soul;
The Night Side of Nature;
Talking to the Dead;
The Uninvited Possession;
Highways to Hell;
Reading Group Guide
1. 1. In an article, “Some Words About War and Peace,” Tolstoy writes: “What is War and Peace? It is not a novel, even less is it a poem, and still less an historical chronicle. War and Peace is what the author wished and was able to express in the form in which it is expressed.” He goes on to discuss how many precedents for this “disregard of conventional form” there are in the history of Russian literature. How do you respond to this characterization of the novel? Does it help you understand its scope, structure, or style?
2. 2. Relatedly, while some novelists have bemoaned what they considered to be the formless nature of War and Peace, Henry James called it “a wonderful mass of life.” How did the novel’s length affect your reading experience? Does its scale mirror its comprehensive outlook? Does Tolstoy’s ambitious vision succeed, in your opinion?
3. 3. Tolstoy also writes, with regard to the “character of the period” he was trying to depict, that it “had its own characteristics . . . which resulted from the pre-dominant alienation of the upper class from other classes, from the religious philosophy of the time, from peculiarities of education . . . and so forth.” What do you make of Tolstoy’s treatment of the themes of aristocracy and class, religion, and education in this work?
4. 4. Discuss the eventual marriage of Natasha Rostova and Pierre Bezukhov. How does their alliance speak to larger principles, if at all? How does the concept of family relate to the theme of war? Are Natasha and Pierre representative of Russian social life at the time? Why or why not?
5. 5. Regarding “the divergence between my description of historical events and that given by the historians,” Tolstoy draws interesting distinctions between the artist and the historian: “As an historian would be wrong if he tried to present an historical person in his entirety . . . so the artist would fail to perform his task were he to represent the person always in his historic significance. . . . For an historian considering the achievement of a certain aim, there are heroes; for the artist treating of man’s relation to all sides of life, there cannot and should not be heroes, but there should be men. . . . The historian has to deal with the results of an event, the artist with the fact of the event.” Discuss Tolstoy’s concern with history, and the place he accords to the individual in the historical process.
6. 6. What is Tolstoy’s verdict on Napoleon? How does this novel treat the idea of the historical “great man”?
7. 7. Tolstoy’s focus on five upper-class families contrasted sharply with the struggles of the nation during the Napoleonic war. And yet, many see the novel as a celebration of the Russian spirit. How do you perceive Tolstoy’s emphasis on the aristocratic? How does the Revolution affect Russian class structure, if at all?
8. 8. A contemporary critic, N. N. Strakhov, said, “What is the meaning of War and Peace? The meaning is expressed in these words of the author more clearly than anywhere else: ‘There is no greatness where there is no simplicity, goodness, and truth.’ ” Is this statement as simple as it sounds? Discuss.
From the Trade Paperback edition.
Contains approximately 587,000 words.