Diálogos intertextuales 6: «The Lion King / El Rey León»: Estudios de literatura infantil y juvenil alemana e inglesa: trasvases semióticos

Diálogos intertextuales 6: «The Lion King / El Rey León»: Estudios de literatura infantil y juvenil alemana e inglesa: trasvases semióticos

Diálogos intertextuales 6: «The Lion King / El Rey León»: Estudios de literatura infantil y juvenil alemana e inglesa: trasvases semióticos

Diálogos intertextuales 6: «The Lion King / El Rey León»: Estudios de literatura infantil y juvenil alemana e inglesa: trasvases semióticos

Hardcover

$51.70 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Este libro forma parte del proyecto Transformación funcional de la literatura infantil y juvenil en la sociedad multimedia. Aplicación de un modelo teórico de crítica a las adaptaciones audiovisuales en español de las obras infantiles inglesas y alemanas.

Product Details

ISBN-13: 9783631622186
Publisher: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Publication date: 04/29/2014
Pages: 119
Product dimensions: 5.83(w) x 8.27(h) x (d)
Language: Spanish

About the Author

Ana Pereira Rodríguez, Profesora titular del Departamento de Traducción y Lingüística de la Universidade de Vigo, doctora en Filología Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid y Traductora Superior Especializada en el idioma inglés por el Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de esa misma universidad.
Lourdes Lorenzo García, Profesora titular del Dpto. de Traducción y Lingüística de la Universidade de Vigo y doctora europea en Traducción. Desde su fundación en 1999, ha sido secretaria de ANILIJ (Asociación Nacional de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil) y, en la actualidad, es su tesorera.

Table of Contents

Contenido: Ana Pereira Rodríguez/Lourdes Lorenzo García: Introducción – Patricia Fra López: De la letra a la imagen. O de cómo volver a hablar sobre literatura, cine, adaptación y no morir en el intento … – Anxo Abuín González: Bamblet: Shakespeare y Disney se van a África, o casi – Mercedes Ariza/Luis Alberto Iglesias Gómez: Estudio del doblaje al español peninsular de The Lion King (1994) – Beatriz Mª Rodríguez Rodríguez: Estudio de la traducción al español de los textos derivados del filme.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews