Argument als Uebersetzungskategorie: Eine translatologische Perspektive auf den politischen Sprachgebrauch in Tschechien

Die Studie behandelt morphosyntaktische und lexikalische Mittel der Argumentation im tschechischen politischen Sprachgebrauch und ihre Übersetzung ins Deutsche. Es werden sprachliche Phänomene wie Reflexivität oder Partikularisierung analysiert und mit übersetzungskritischen Kommentaren ergänzt.

1145969260
Argument als Uebersetzungskategorie: Eine translatologische Perspektive auf den politischen Sprachgebrauch in Tschechien

Die Studie behandelt morphosyntaktische und lexikalische Mittel der Argumentation im tschechischen politischen Sprachgebrauch und ihre Übersetzung ins Deutsche. Es werden sprachliche Phänomene wie Reflexivität oder Partikularisierung analysiert und mit übersetzungskritischen Kommentaren ergänzt.

61.95 Out Of Stock
Argument als Uebersetzungskategorie: Eine translatologische Perspektive auf den politischen Sprachgebrauch in Tschechien

Argument als Uebersetzungskategorie: Eine translatologische Perspektive auf den politischen Sprachgebrauch in Tschechien

Argument als Uebersetzungskategorie: Eine translatologische Perspektive auf den politischen Sprachgebrauch in Tschechien

Argument als Uebersetzungskategorie: Eine translatologische Perspektive auf den politischen Sprachgebrauch in Tschechien

Paperback

$61.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Temporarily Out of Stock Online
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

Die Studie behandelt morphosyntaktische und lexikalische Mittel der Argumentation im tschechischen politischen Sprachgebrauch und ihre Übersetzung ins Deutsche. Es werden sprachliche Phänomene wie Reflexivität oder Partikularisierung analysiert und mit übersetzungskritischen Kommentaren ergänzt.


Product Details

ISBN-13: 9783631922583
Publisher: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Publication date: 06/28/2024
Series: Specimina philologiae Slavicae , #214
Pages: 244
Product dimensions: 5.83(w) x 8.27(h) x (d)
Language: Czech

About the Author

Jan Ciosk studierte Deutsche und Englische Philologie an der Palacký-Universität in Olmütz, wo er auch promovierte und seit 2023 am dortigen Lehrstuhl für Germanistik als wissenschaftlicher Mitarbeiter tätig ist. Zu seinen Forschungs- und Lehrbereichen gehört Translatologie, kontrastive Linguistik, Politolinguistik, Fachübersetzen sowie audiovisuelles Übersetzen, insbesondere in der Sprachkombination Tschechisch-Deutsch.

Table of Contents

1. Politische Sprache und Politolinguistik
1.1. Sprachgebrauch in der Politik
1.2. Merkmale der politischen Sprache
1.3. Politolinguistik als Disziplin
2. Zwischen Argumentation und Persuasion
2.1. Argumentationsbegriff
2.2. Pragma-Dialektik als übergeordnetes Paradigma
2.3. Argumentieren in Gesprächen
3. Translatologische Perspektive
3.1. Linguistische Ansätze
3.2. Handlungsorientierte Ansätze

4. Korpusspezifika
4.1. Parlamentarische Sitzungen
4.2. TV-Debatte Otázky Václava Moravce
4.3. Methodologie
5. Analyse
5.1. Morphosyntaktische Ebene
5.2. Lexikalische Ebene

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews