Longman Anthology of World Literature, Volume II (D,E,F), The: The Seventeenth and Eighteen Centuries, The Nineteenth Century, and The Twentieth Century / Edition 2 available in Other Format

Longman Anthology of World Literature, Volume II (D,E,F), The: The Seventeenth and Eighteen Centuries, The Nineteenth Century, and The Twentieth Century / Edition 2
- ISBN-10:
- 0205625924
- ISBN-13:
- 9780205625925
- Pub. Date:
- 07/02/2008
- Publisher:
- Pearson Education
- ISBN-10:
- 0205625924
- ISBN-13:
- 9780205625925
- Pub. Date:
- 07/02/2008
- Publisher:
- Pearson Education

Longman Anthology of World Literature, Volume II (D,E,F), The: The Seventeenth and Eighteen Centuries, The Nineteenth Century, and The Twentieth Century / Edition 2
Buy New
$139.99Buy Used
$46.98
-
SHIP THIS ITEM— This item is available online through Marketplace sellers.
-
PICK UP IN STORE
Your local store may have stock of this item.
Available within 2 business hours
This item is available online through Marketplace sellers.
-
SHIP THIS ITEM
Temporarily Out of Stock Online
Please check back later for updated availability.
Overview
Product Details
ISBN-13: | 9780205625925 |
---|---|
Publisher: | Pearson Education |
Publication date: | 07/02/2008 |
Series: | Damrosch World Series |
Edition description: | New Edition |
Pages: | 656 |
Product dimensions: | 6.40(w) x 9.30(h) x 2.20(d) |
Table of Contents
VOLUME D: SEVENTEENTH AND EIGHTEENTH CENTURIES
THE WORLD THE MUGHALS MADE
Zahiruddin Muhammad Babur (1483-1530)
from The Memoirs of Babur ( trans. Wheeler M. Thackston)
Jahangir (1569-1627)
from The Memoirs of Jahangir (trans. Wheeler M. Thackston)
Mirza Muhammad Rafi “Sauda” (1713-1781)
from Satires[How to Earn a Living in Hindustan] (trans. Ralph Russell and Khurshidul Islam)
Mir Muhammad Taqi “Mir” (1723-1810)
Selected Couplets (trans. Ralph Russell and Khurshidul Islam)
from The Autobiography (trans. C. M. Naim)
Barnarsidass (Mid-17th Century)
from Half a Tale (trans. Mukund Lath)
CHIKAMATSU MON’ZAEMON (1653-1725)
Love Suicide at Amijima(trans. Donald Keene)
Resonance
Houzumi Ikan: Chikamatsu on the Art of Puppet Theatre (trans. Brownstein)
CAO XUEQIN (c. 1715-1763)
from The Story of the Stone (trans. David Hawkes)
Resonance
Shen Fu: from Six Records of a Floating Life (trans. Pratt and Su-hui)
THE OTTOMAN EMPIRE
Mihri Khatun (1445-1512)
I opened my eyes from sleep (trans. Walter Andrews et al.)
At times, my longing for the beloved slays me (trans. Walter Andrews et al.)
My heart burns in flames of sorrow (trans. Walter Andrews et al.)
Fuzuli (1480-1556)
Oh God, don't let anyone be like me (trans. Walter Andrews et al.)
If my heart were a wild bird (trans. Walter Andrews et al.)
For long years we have been haunting the quarter (trans. Walter Andrews et al.)
The pointed reproach of the enemy (trans. Walter Andrews et al.)
Nedîm (1681-1730)
At the gathering of desire (trans. Walter Andrews et al.)
When the east wind leaves that curl (trans. Walter Andrews et al.)
As the morning wind blows (trans. Walter Andrews et al.)
Take yourself to the rose garden (trans. Walter Andrews et al.)
Delicacy was drawn out like the finest wine (trans. Walter Andrews et al.)
Lady Mary Wortley Montagu (1689-1762)
The Turkish Embassy Letters
To Alexander Pope (1 April 1717)
To Sarah Chiswell (1 April 1717)
To Lady Mar (18 April 1717)
THE AGE OF ENLIGHTENMENT
JEAN-BAPTISTE POQUELIN [MOLIÈRE] (1622-1673)
Tartuffe (trans. Richard Wilbur)
Perspectives: Court Culture and Female Authorship
Madeleine de Scudéry (1608-1701)
from Clélie (trans. April Alliston)
Marie-Madeline Pioche de La Vergne, Comtesse de Lafayette (1634-1693)
The Countess of Tende (trans. April Alliston)
Marie de Rabutin-Chantal, Marquise de Sévigné (1626-1696)
from Selected Letters (trans. Leonard Tancock)
Elisabeth Charlotte von der Pfalz, Duchesse D'Orléans (1652-1722)
from Letters (trans. Maria Kroll)
Katherine Philips (1631-1664)
To my Excellent Lucasia, on Our Friendship
An Answer to Another Persuading a Lady to Marriage
Mary, Lady Chudleigh (1656-1710)
from The Ladies Defence
Anne Finch, Countess of Winchilsea (1661-1720)
The Introduction
Friendship between Ephelia and Ardelia
from The Spleen
Jonathan Swift (1667-1745)
The Lady’s Dressing Room
Lady Mary Wortley Montagu (1689-1762)
The Reasons that Induced Dr. S. to write a Poem called The Lady’s Dressing Room
Ann Yearsley (1752-1806)
To Mr. ****, an Unlettered Poet, on Genius Unimproved
Crosscurrents
APHRA BEHN (1640-1689)
Oroonoko
Resonance
George Warren: from An Impartial Description of Surinam
JONATHAN SWIFT (1667-1745)
Gulliver's Travels
Part 4. A Voyage to the Country of the Houyhnhnms
Perspectives: Journeys In Search of the Self
Evliya Çelebi (1611-1684)
from The Book of Travels (trans. Robert Dankoff and Robert Elsie)
Matsuo Bashô (1644-1694)
[Selected Haiku] (trans. Haruo Shirane)
from Narrow Road to the Deep North (trans. Haruo Shirane)
Translations: Matsuo Bashô
Charles de Secondat, Baron De la Bréde et De Montesquieu (1689-1755)
from Persian Letters (trans. J. Robert Loy)
Denis Diderot (1713-1784)
from Supplement to the Voyage of Bougainville (trans. John Hope Mason and Robert Wokler)
Olaudah Equiano (c. 1745-1797)
from The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano
Crosscurrents
FRANÇOIS MARIE AROUET [VOLTAIRE] (1694-1778)
Candide (trans. Roger Pearson)
Resonances
Gottfried Wilhelm von Leibniz: from Theodicy (trans. Huggard)
Alexander Pope: from An Essay on Man
Translations: Voltaire’s Candide
ALEXANDER POPE (1688-1744)
The Rape of the Lock
Perspectives: Liberty and Libertines
Ihara Saikaku (1642-1693)
from Life of a Sensuous Woman (trans. Chris Drake)
Tsangyang Gyatsu (1683-1706)
from Love Poems of the Sixth Dalai Lama (trans. Rick Fields et al.)
John Wilmont, Earl of Rochester (1647-1680)
The Imperfect Enjoyment
A Satyr Against Reason and Mankind
Eliza Haywood (c. 1693-1756)
Fantomina: or, Love in a Maze
Jean-Jacques Rosseau (1712-1778)
from The Social Contract (trans. Christopher Betts)
Mary Wollstonecraft (1759-1797)
from A Vindication of the Rights of Woman
Anna Letitia Barbauld (1743-1825)
The Rights of Women
Immanuel Kant (1724-1804)
An Answer to the Question: What Is Enlightenment? (trans. Mary J. Gregor)
Crosscurrents
Bibliography
Credits
Index
VOLUME E: THE NINETEENTH CENTURY
WILLIAM WORDSWORTH (1770-1850)
Lines Written a Few Miles above Tintern Abbey
Nutting
from Preface to Lyrical Ballads
Composed Upon Westminster Bridge
My heart leaps up
Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood
To the Cuckoo
Mark the concen’tred hazels that enclose
from The Prelude
from Book Fifth: Books (The Dream of the Arab)
from Book Sixth: Cambridge and the Alps (Crossing the Alps)
from Book Eleventh: France
from Book Fourteenth: Conclusion (Ascent of Snowdon)
Perspectives: Romantic Nature
Jean-Jacques Rousseau (1712-1778)
from Reveries of a Solitary Walker — Fifth Walk (trans. Peter France)
Immanuel Kant (1724-1804)
from Critique of Practical Reason (trans. T. K. Abbott)
William Blake (1757-1827)
The Ecchoing Green
The Tyger
John Keats (1795-1821)
Ode to a Nightingale
To Autumn
Annette von Droste-Hülshoff (1797-1848)
The Man on the Heath (trans. Jane K. Brown)
In the Grass
Giacomo Leopardi (1798-1837)
The Infinite (trans. Iris Origo and John Heath-Stubbs)
Dialogue Between Nature and an Icelander
Ralph Waldo Emerson (1803-1882)
from Nature
from Self-Reliance
Henry David Thoreau (1817-1862)
from Walden
Crosscurrents
JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (1749-1832)
Faust (trans. David Luke)
Part I
Dedication
Prelude on the Stage
Prologue in Heaven
Night
from Outside the Town Wall
Faust's Study (1)
from Faust's Study (2)
A Witch's Kitchen
Evening
A Promenade
The Neighbor's House
A Street
A Garden
A Summerhouse
from A Forest Cavern
Gretchen's Room
Martha's Garden
At the Well
By a Shrine Inside the Town Wall
Night. The Street Outside Gretchen’s Door
A Cathedral
from A Walpurgis Night
Part II
Act 1
A Beautiful Landscape
A Dark Gallery
Act 5
Open Country
A Palace
Deep Night
Midnight
The Great Forecourt of the Palace
Burial Rules
from Mountain Gorges
Translations: Goethe’s Faust
To the Moon (trans. Jane K. Brown)
Erlking
Dusk Descended from on High
Blissful Yearning
Translations: Goethe’s Mignon
GEORGE GORDON, LORD BYRON (1788-1824)
from Don Juan, Cantos 2-4
GHALIB (1797-1869)
I'm neither the loosening of song nor the close-drawn tent of music (trans. Adrienne Rich)
Come now: I want you: my only peace (trans. Adrienne Rich)
When I look out, I see no hope for change (trans. Robert Bly and Sunil Dutta)
If King Jamshid's diamond cup breaks, that's it
One can sigh, but a lifetime is needed to finish it
When the Great One gestures to me
For tomorrow's sake, don't skimp with me on wine today.
I'm confused: should I cry over my heart, or slap my chest?
She has a habit of torture, but doesn't mean to end the love
For my weak heart this living in the sorrow house
Religious people are always praising the Garden of Paradise
Only a few faces show up as roses
I agree that I'm in a cage, and I'm crying
Each time I open my mouth, the Great One says
My heart is becoming restless again
Resonances
Agha Shahid Ali: Ghalib's Ghazal
Agha Shahid Ali: Of Snow
ALEXANDER SERGEYEVICH PUSHKIN (1799-1837)
I visited Again (trans. Avram Yarmolinsky)
The Bronze Horseman (trans. Charles Johnston)
from Eugene Onegin (trans. J.E. Falen)
Perspectives: The National Poet
Nguyen Du (1765-1820)
Reading Hsiao-ching (trans. Nguyen Ngoc Bich w/ Burton Raffle)
from The Tale of Kieu (trans. Huynh Sanh Thong)
Resonance
Che Lan Vien, Thoughts on Nguyen (trans. Huynh Sanh)
Anna Laetitia Barbauld (1743-1825)
The Mouse's Petition to Dr. Priestly
Washing Day
Eighteen Hundred and Eleven
Resonance
John Wilson Croker, from A Review of Eighteen Hundred and Eleven
Adam Mickiewicz (1798-1855)
Chatir Dah (trans. John Saly)
The Ruins of the Castle of Balaklava (trans. Louise Bogan)
Zosia in the Kitchen Garden (trans. Donald Davie)
The Lithuanian Forest (trans. John Saly)
Hands That Fought (trans. Clark Mills)
To a Polish Mother (trans. Michael J. Miks)
Song of the Bard
Dionysios Solomos (1798-1857)
The Free Besieged (trans. M. B. Raizas)
Ralph Waldo Emerson (1803-1882)
from The Poet
Walt Whitman (1819-1892)
I Hear America Singing
from Song of Myself
Crossing Brooklyn Ferry
As I Lay with My Head in Your Lap camerado
O Captain! My Captain!
Prayer of Columbus
Crosscurrents
Perspectives: On the Colonial Frontier
Mikhail Lermontov (1814-1841)
from A Hero of our Time, trans. Paul Foote
Domingo Faustino Sarmiento (1811-1888)
from Life of Juan Facundo Quiroga: Civilization and Barbarism, trans. Mary Mann
Charles A. Eastman (Ohiyesa)(Sioux)
from From the Deep Woods to Civilization
Hawaiian Poems (trans. M.K. Pukui and A.L. Korn)
Forest Trees of the Sea
Piano at Evening
Bill the Ice Skater
The Pearl
A Feather Chant for Ka-pi'o-lani at Wai-mãnalo
The Sprinkler
José Rizal (1861-1896)
from Noli Me Tangere (trans. Soledad Lacson-Locsin)
Crosscurrents
THE ROMANTIC FANTASTIC
SAMUEL TAYLOR COLERIDGE (1772-1834)
Kubla Khan
The Rime of the Ancient Mariner
LUDWIG TIECK (1773-1853)
Fair-haired Eckbert (trans. Thomas Carlyle)
HONORÉ DE BALZAC (1799-1850)
Sarrasine (trans. Richard Miller)
EDGAR ALLAN POE (1809-1849)
The Pit and the Pendulum
GUSTAVE FLAUBERT (1821-1880)
A Simple Heart (trans. A. McDowell)
from Travels in Egypt (trans. Francis Steegmuller)
Perspectives: Occidentalism — Europe Through Foreign Eyes
Najaf Kuli Mirza (Early 19th Century)
from Journal of a Residence in England (trans. Assad Kayat)
Mustafa Sami Effendi (c. 1790-1855)
On the General Conditions of Europe (trans. Laurent Magon)
Hattori Bushô (1842-1908)
from The Western Peep Show (trans. Donald Keene)
Okakura Kakuzo (1862-1913)
The Cup of Humanity
Resonance
Chiang Yee: from The Silent Traveller in London
Crosscurrents
ELIZABETH BARRENT BROWNING (1806-1861)
from Aurora Leigh
CHARLES BAUDELAIRE (1821-1867)
from Les Fleurs Du Mal (trans. Richard Howard)
To the Reader
The Albatross
Correspondences
The Head of Hair
Carrion
Invitation to the Voyage
Spleen (II)
The Swan
In Passing
Twilight: Daybreak
Ragpickers' Wine
A Martyr
Travelers
from The Painter of Modern Life (trans. P.E. CharvetI)
from Paris Spleen (trans. E. Kaplan)
To Each His Chimera
Crowds
Invitation to the Voyage
Get High
Any Where Out of the World
Let's Beat Up the Poor!
Resonances
Jules and Edmund Goncourt: from Journal (trans. Baldick)
Stephane Mallarmé: The Tomb of Charles Baudelaire (trans. Bosley)
Arthur Rimbaud: Vowels, City, Departure (trans. Wallace Fowlie)
LEO TOLSTOY (1828-1910)
The Death of Ivan Ilych (trans. Louise and Alymer Maude)
FYODOR DOSTOEVSKY (1822-1881)
Notes from Underground (trans. Ralph E. Matlaw)
Resonances
Friedrich Nietzsche: from Daybreak (trans. R. J. Hollingdale)
Ishikawa Takuboku: The Romaji Diary (trans. D. Keene)
OTHER AMERICAS
HATHALI NEZ AND WASHINGTON MATTHEWS (1843-1905)
The Story of Emergence
Resonance
Nicholas Black Elk and John G. Neihardt: from Black Elk Speaks
HERMAN MELVILLE (1819-1891)
Bartleby the Scrivener
FREDERICK DOUGLASS (1817-1895)
Narrative of the Life of Frederick Douglass
HARRIET JACOBS (1813-1897)
from Incidents in the Life of a Slave Girl
EMILY DICKINSON (1830-1886)
I never lost as much but twice
Title divine–is mine!
There came a day at summer's full
It was not Death, for I stood up
After great pain, a formal feeling comes
I died for Beauty
I dwell in Possibility
I heard a Fly buzz–when I died
I live with Him–I see His face
My Life had stood–a Loaded Gun
Further in Summer than the Birds
Tell all the Truth but tell it slant–
JOACHIM MARÍA MACHADO DE ASSIS (1839-1908)
The Psychiatrist (trans. William L. Grossman)
CHARLOTTE PERKINS GILMAN (1860-1935)
The Yellow Wallpaper
RUBÉN DARÍO (1867-1916)
First, A Look (trans. Alberto Acereda and Will Derusha)
Walt Whitman
To Roosevelt
I Pursue a Form....
What Sign Do You Give...?
HENRIK IBSEN (1828-1906)
A Doll's House (trans. William Archer)
HIGUCHI ICHIYO (1872-1896)
Separate Ways (trans. R.L. Danly)
ANTON CHEKOV (1860-1904)
Lady with Pet Dog (trans. Constance Garnett)
RABINDRANATH TAGORE (1861-1941)
The Conclusion (trans. K. Dutta and A. Robinson)
Bibliography
Credits
Index
VOLUME F: THE TWENTIETH CENTURY
Perspectives: The Art of the Manifesto
Filippo Tommaso Marinetti (1876-1944)
The Foundation and Manifesto of Futurism (trans. J.C. Taylor)
Tristan Tzara (1896-1963)
Unpretentious Proclamation (trans. B. Wright)
André Breton (1896-1966)
The Surrealist Manifesto (trans. P. Waldberg and M. Nadeau)
Mina Loy (1882-1966)
Feminist Manifesto
Yokomitsu Riichi (1898-1947)
Sensation and New Sensation (trans. D. Keene)
Oswald de Andrade (1890-1954)
Cannibalist Manifesto (trans. Leslie Bary)
André Breton (1896-1966), Leon Trotsky (1879-1940), Diego Rivera (1886-1957)
Manifesto: Towards a Free Revolutionary Art (trans. MacDonald)
Hu Shi (1891-1962)
Some Modest Proposals for the Reform of Literature (trans. K.A. Denton)
JOSEPH CONRAD (1857-1924)
Preface to the Nigger of the Narcissus
Heart of Darkness
Resonances
Joseph Conrad: from Congo Diary
Sir Henry Morton Stanley: from Address to the Manchester Chamber of Commerce
PREMCHAND (1880-1936)
My Big Brother (trans. D. Rubin)
LU XUN (1881-1936)
Preface to A Call to Arms (trans. Yang Xianyi and G. Yang)
A Madman's Diary
A Small Incident
JAMES JOYCE (1882-1941)
Dubliners
Araby
The Dead
VIRGINIA WOOLF (1882-1941)
Mrs. Dalloway on Bond Street
The Lady in the Looking Glass: A Reflection
from A Room of One’s Own
AKUTAGAWA RYUNOSUKE (1892-1927)
RashMmon (trans. T. Kojima)
In a Grove (trans. S. M. Lippit)
A Note Forwarded to a Certain Old Friend (trans. A. Inoue)
Perspectives: Modernist Memory
T.S. Eliot (1888-1965)
The Love Song of J. Alfred Prufrock
The Waste Land
Constantine Cavafy (1863-1933)
Days of 1908 (trans. Edmund Keeley and Philip Sherrard)
Ithaka
Claude McKay (1890-1948)
The Tropics in New York
Flame Heart
Outcast
Federico García Lorca (1898-1936)
Unsleeping City (trans. B. Belitt)
Carlos Drummond de Andrade (1902-1987)
In the Middle of the Road (trans. E. Bishop)
Emile Habiby (1922-1998)
from The Secret Life of Saeed, the Ill-Fated Pessoptimist (trans. S. Jayyusi & T. LeGassick)
Octavio Paz (1914-1998)
A Wind Called Bob Rauschenberg (trans. Eliot Weinberger)
Central Park (trans. Eliot Weinberger)
Crosscurrents
FRANZ KAFKA (1883-1924)
The Metamorphosis (trans. Stanley Corngold)
Parables
The Trees (trans. J.A. Underwood)
The Next Village (trans. Willa Muir & Edwin Muir)
The Cares of a Family Man (trans. Willa Muir & Edwin Muir)
Give it Up! (trans. Tania Stern & James Stern)
On Parables (trans. Willa Muir & Edwin Muir)
Translations: Kafka
ANNA AKHMATOVA (1889-1966)
The Muse (trans. Judith Hemschemeyer)
I am not with those... (trans. Judith Hemschemeyer)
Boris Pasternak (trans. Richard McKane)
Why is this century worse (trans. Richard McKane)
Requiem (trans. Judith Hemschemeyer)
Resonance
Osip Mandelstam (1891-1938): To A.A.A. (Akhmatova), (trans. Bernard Meares)
WILLIAM BUTLER YEATS (1865-1939)
The Lake Isle of Innisfree
Who Goes with Fergus?
No Second Troy
The Wild Swans at Coole
Easter 1916
Resonance
Proclamation of the Irish Republic
The Second Coming
Sailing to Byzantium
Byzantium
Under Ben Bulben
Perspectives: Poetry About Poetry
Ezra Pound (1885-1972)
A Pact
Eugenio Montale (1896-1981)
Rhymes (trans. William Arrowsmith)
Poetry
Fernando Pessoa (1888-1935)
This (trans. Edwin Honig)
Today I read nearly two pages (trans. Edwin Honig)
The ancients used to invoke (trans. Jonathan Griffin)
Translations: Pessoa’s Autopsychography
Pablo Neruda (1904-1973)
Tonight I can write the saddest lines (trans. W.S. Merwin)
Ars Poetica (trans. Nathaniel Tarm)
Wallace Stevens (1879-1955)
Anecdote of the Jar
Of Modern Poetry
Of Mere Being
Nazim Hikmet (1902-1963)
Regarding Art (trans. Blasing & Konuk)
Bei Dao (b. 1949)
He Opens Wide a Third Eye (trans. McDougall & Maiping)
Old Snow (trans. McDougall & Maiping)
Daniel David Moses (b. 1952)
The Line
Crosscurrents
BERTOLT BRECHT
Mother Courage And Her Children (trans. Ralph Manheim)
Perspectives: Echoes of War
Yosano Akiko (1878-1942)
I Beg You, Brother: Do Not Die (trans. Jay Rubin)
Rupert Brooke (1887-1915)
Peace
The Soldier
Wilfred Owen (1893-1918)
Anthem for Doomed Youth
Strange Meeting
Dulce et Decorum Est
Yukio Mishima (1925-1970)
Patriotism (trans. Geoffrey Sargent)
Primo Levi (1919-1987)
The Two Flags (trans. Raymond Rosenthal)
Paul Celan (1920-1970)
Death Fugue (trans. J. Neugroschel)
Zbigniew Herbert (1924-1998)
Report from the Besieged City (trans. John Carpenter & Bogdana Carpenter)
Alejo Carpentier (1904-1980)
Like the Night (trans. F. Partridge)
Nazim Hikmet (1902-1963)
Giaconda and Si-Ya-U (trans. R. Blasing and M. Konuk)
Ingeborg Bachmann (1926-1973)
Youth in an Austrian Town (trans. Michael Bullock)
Yehuda Amichai (1924-2000)
Seven Laments for the War-Dead (trans. Chana Bloch & Stephen Mitchell)
Little Ruth (trans. Barbara & Benjamin Harshav)
Crosscurrents
SAMUEL BECKETT (1906-1989)
Endgame
Perspectives: Cosmopolitan Exiles
César Vallejo (1892-1938)
Agape (trans. Richard Schaaf & Kathleen Ross)
Our Daily Bread (trans. Richard Schaaf & Kathleen Ross)
Good Sense (trans. Clayton Eshleman & Jose Rubia Barcia)
Black stone on a white stone (trans. Clayton Eshleman & Jose Rubia Barcia)
Vladimir Nabokov (1899-1977)
An Evening of Russian Poetry
Czeslaw Milosz (b. 1911)
Child of Europe (trans. J. Darowski)
Encounter (C. Milosz and R. Haas)
Dedication (trans. C. Milosz)
Fear-Dream (trans. C. Milosz and R. Haas)
V.S. Naipaul (b. 1972)
from Prologue to an Autobiography
Adonis (Ali Ahmad Sa'id), (b. 1930)
A Mirror to Khalida (trans. Samuel Hazo)
Crosscurrents
JORGE LUIS BORGES (1899-1986)
The Garden of Forking Paths (trans. Andrew Hurley)
The Library of Babel (trans. Andrew Hurley)
Borges and I (trans. Andrew Hurley)
Cult of the Phoenix (trans. Andrew Hurley)
The Web (trans. Alastair Reed)
Resonance
Gabriel García Marquez: I Sell My Dreams (trans. Grossman)
NAGIB MAHFOUZ (b. 1911)
Zaabalawi (trans. Denys Johnson-Davies)
Arabian Nights and Days
Shahriyar
Shahrzad
The Sheikh
The Cafe of the Emirs
Sanaan al-Gamali
Perspectives: The 1001 Nights in the Twentieth Century
Güneli Gün (b. 1944)
from On the Road to Baghdad
John Barth (b. 1930)
Dunyazadiad
Italo Calvino (1923-1985)
from Invisible Cities (trans. William Weaver)
Assia Djebar (b. 1936)
from A Sister to Sheherazade (trans. Dorothy Blair)
Crosscurrents
LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR (1906-2001)
Letter to a Poet (trans. Melvin Dixon)
Nocturne (She Flies She Flies), (trans. John Reed & Clive Wake)
Black Woman (trans. Norman Shapiro)
To New York (trans. Melvin Dixon)
Correspondence (trans. Melvin Dixon)
AIMÉ CÉSAIRE (b. 1913)
Notebook of a Return to a Native Land (trans. Eshleman & Smith)
GERALD VIZENOR (b. 1934)
Ice Tricksters
Shadows
Perspectives: Indigenous Cultures in the Twentieth Century
Oodgeroo of the Tribe Noonuccal (1920-1993)
We Are Going (trans. Kath Walker)
Archie Weller (b. 1957)
Going Home
Paula Gunn Allen (b. 1939)
Pocahontas to Her English Husband, John Rolfe
Taking a Visitor to See the Ruins
Leslie Marmon Silko (b. 1948)
Yellow Woman
N. Scott Momaday (b. 1934)
from The Way to Rainy Mountain
Louise Erdrich (b. 1954)
Dear John Wayne
Ibrahim Al-Kuni (b. 1948)
The Golden Bird of Misfortune (trans. D. Johnson-Davies)
Crosscurrents
ZHANG AILING (EILEEN CHANG), (1920-1995)
Stale Mates
MAHASWETA DEVI (b. 1926)
Breast-Giver (trans. Gayatri Chakravorty Spivak)
Perspectives: Gendered Spaces
Clarice Lispector (1925-1977)
Preciousness
Fatima Mernissi (b. 1940)
The Harem Within
Ama Ata Aidoo (b. 1942)
No Sweetness Here
Hanan Al-Shaykh (b. 1945)
A Season of Madness
Juan Goytisolo (b.1931)
from Makbara (trans. Helen Lane)
Gabriel García Márquez (b. 1928)
Artificial Roses (trans. J.S. Bernstein)
Jamaica Kincaid (b. 1949)
My Mother
Crosscurrents
CHINUA ACHEBE (b. 1930)
Things Fall Apart
from The African Writer and the English Language
Resonances
Ngugi wa Thiong'o: from The Language of African Literature
Mbwil a M. Ngal: from Giambatista Viko; or, The Rape of African Discourse (trans. Damrosch)
Jeremy Cronin: To learn how to speak....
WOLE SOYINKA (b. 1934)
Death and the King's Horseman
Perspectives: Post-Colonial Conditions
Nadine Gordimer (b. 1923)
The Defeated
Fadwa Tuqan (b. 1917)
In the Aging City (trans. Byrne, et. al.)
In the Flux (trans. Byrne, et. al.)
Face Lost in the Wilderness (trans. Byrne, et. al.)
Mahmoud Darwish (b. 1941)
A Poem Which Is Not Green, from My Country (trans. Wedde and Tuqan)
Diary of a Palestinian Wound
Sirhan drinks his coffee in the cafeteria (trans. R. Kabbani)
Birds die in Galilee
Resonance
Agha Shahid Ali: Ghazal
Faiz Ahmed Faiz (1911-1984)
Black Out (trans. Naomi Lazard)
No Sign of Blood (trans. Naomi Lazard)
Solitary Confinement (trans. Naomi Lazard)
Reza Baraheni (b. 1935)
The Unrecognized
Answers to an Interrogation
Farough Faroghzad (1935-1967)
A Poem for You (trans. J. Kessler)
Derek Walcott (b. 1930)
A Far Cry from Africa
Volcano
The Fortunate Traveller
Salman Rushdie (b. 1947)
Chekov and Zulu
Crosscurrents
Perspectives: Literature, Technology, and Media
Mario Vargas Llosa (b. 1936)
from The Storyteller (trans. Helen Lane)
Christa Wolf (b. 1929)
from Accident: A Day's News (trans. Heike Schwarzbauer and Rick Takvorian)
Abdelrahman Munif (b. 1933)
from Cities of Salt (trans. Peter Theroux)
Murakami Haruki (b. 1949)
TV People (trans. Alfred Birnbaum)
William Gibson (b. 1948)
Burning Chrome
Crosscurrents
Bibliography
Credits
Index