Я не знаю, когда произойдет это восстание.
"Nie wiem, kiedy nastąpi ten bunt"
Ничто не говорит о том, что восстание не может произойти через неделю
"nic nie jest powiedziane, że rebelia nie może wybuchnąc za tydzień"
иначе восстание может начаться через сто лет
"lub rebelia może wybuchnąc za sto lat"
Я вижу восстание так же ясно, как солому под ногами
"Widzę bunt tak wyraźnie, jak widzę slomę pod stopami"
рано или поздно справедливость восторжествует
"wcześniej czy później sprawiedliwości stanie się zadośc"
Сосредоточьте свой взор на этой цели, товарищи
"Skupcie wzrok na tym celu, towarzysze"
помните эту цель на весь остаток вашей жизни!
"Zapamiętajcie ten cel na cale wasze krótkie życie!"
Я не знаю, когда произойдет это восстание.
"Nie wiem, kiedy nastąpi ten bunt"
Ничто не говорит о том, что восстание не может произойти через неделю
"nic nie jest powiedziane, że rebelia nie może wybuchnąc za tydzień"
иначе восстание может начаться через сто лет
"lub rebelia może wybuchnąc za sto lat"
Я вижу восстание так же ясно, как солому под ногами
"Widzę bunt tak wyraźnie, jak widzę slomę pod stopami"
рано или поздно справедливость восторжествует
"wcześniej czy później sprawiedliwości stanie się zadośc"
Сосредоточьте свой взор на этой цели, товарищи
"Skupcie wzrok na tym celu, towarzysze"
помните эту цель на весь остаток вашей жизни!
"Zapamiętajcie ten cel na cale wasze krótkie życie!"

Скотный Двор / Folwark Zwierzęcy: Tranzlaty Русский Polsku
252
Скотный Двор / Folwark Zwierzęcy: Tranzlaty Русский Polsku
252Paperback(Fun ed.)
Product Details
ISBN-13: | 9783692290034 |
---|---|
Publisher: | Tranzlaty |
Publication date: | 09/04/2025 |
Series: | Русский Polsku |
Edition description: | Fun ed. |
Pages: | 252 |
Product dimensions: | 5.00(w) x 8.00(h) x 0.63(d) |
Language: | Russian |