In the era of globalisation, where the demand for Chinese language proficiency has escalated due to cultural exchanges, economic collaborations, tourism, and overseas learning, this study examines the accuracy and effectiveness of vocabulary translations in T.C.F.L. textbooks. The authors adopt an innovative approach, centring on analysing audience responses, including feedback from teaching practitioners and learners of Chinese languages and utilising corpus-based data to evaluate the consistency and appropriateness of vocabulary translations.
This book is an essential resource for scholars and educators, as well as students in education, Chinese studies, translation studies, and language learning.
In the era of globalisation, where the demand for Chinese language proficiency has escalated due to cultural exchanges, economic collaborations, tourism, and overseas learning, this study examines the accuracy and effectiveness of vocabulary translations in T.C.F.L. textbooks. The authors adopt an innovative approach, centring on analysing audience responses, including feedback from teaching practitioners and learners of Chinese languages and utilising corpus-based data to evaluate the consistency and appropriateness of vocabulary translations.
This book is an essential resource for scholars and educators, as well as students in education, Chinese studies, translation studies, and language learning.

A Corpus-based Analysis of Vocabulary Translation in Teaching Chinese as a Foreign Language
202
A Corpus-based Analysis of Vocabulary Translation in Teaching Chinese as a Foreign Language
202Product Details
ISBN-13: | 9781032899282 |
---|---|
Publisher: | Taylor & Francis |
Publication date: | 10/20/2025 |
Series: | Routledge Studies in Chinese Translation |
Pages: | 202 |
Product dimensions: | 6.12(w) x 9.19(h) x (d) |