The Study of translating is one of the most important in modern times and probably one of the most neglected. All Christians will profit from this book. You will be inspired, challenged and enlightened by this must-read book.
A careful reading of this book will assist translators around the world to come to a knowledge of what God expects from those handling His Words “to make them known.” Man cannot and should not assume that he can establish the “rules’ for how to “make them known,” because God has “ magnified [His] word above all [His] name” (Psalm 138:2f),and the following verse indicates how high He has exalted His name. This book shows the “why” and the “how” to carry over God’s Words into the languages of the world, according to God’s standards, not man’s.
This book is not just for translators. It is for all Christians who love the Word of God. Textual scholars have taught us that we still do not yet fully know what the original Scriptures said. They tell us all our Bibles have places that are uncertain and may have errors. But, God has inspired and preserved all His Words. We can be fully confident that every word of God is available to us. This book can build confidence in the Bible. It will lift your view of God’s Word and encourage your faith.
Dr. Combs’ qualifications to author this book are evident by his extensive research and teaching of translation. He has spent many years consulting with translators, studying and gleaning from the scriptures. He has modeled the importance of using Biblical principles to produce a faithful, accurate and true translation of God's Word. Writing about this vital topic is the result of labor that has been years in the making. You will be inspired, challenged and enlightened by this must-read book.
About the Author
God showed him that Jesus Christ, the Son of God, paid for his sins when he died on the cross and, afterward, rose physically from the dead. He believed it with all his heart and, as a result, he was born spiritually into the family of God and saved from condemnation for his sins.
Since then there have been major transformations to his life. God called him to preach and enabled a backward shy individual suffering from an inferiority complex to stand before crowds and confidently proclaim the Word of God. God gave him a business background as a CPA and God put him in several ministry positions. He has served as a Bible Institute teacher and Dean, a youth pastor, assistant pastor, and a senior pastor. He holds a Doctor of Theology from Covington Theological Seminary.
Currently Steve Combs is Assistant Director and a Global Translation Advisor for Bearing Precious Seed Global/ Global Bible Translators, www.bpsglobal.com. BPS Global starts and assists Bible translation projects around the world.
He is married and has four married children.
Table of Contents
Preface by Dr. H.D. Williams
Forward by Dr. Steve Zeinner
Introduction: The Purpose of This Book
The Division of Languages:
Babel and the Great Need
The First Translator
The Great Commission
The Scriptural Definition of Bible Translating
The Scriptural Method of Bible Translating
The Scriptural Method Applied
Translating, Bible Study, and Bible Teachers
The Qualifications of a Translator
The Traditional Text
The Received Greek Text, the KJB, and the UBS
A Short History of Bible Translating
The Future: Bible Translating
Unto the Uttermost Part of the Earth
Introduction to the Appendices and Bibliography
A Bible Believer Asks, Why Use Greek and Hebrew?
Problems of the Greek Text
1 Jn. 5:7; Jn. 1:18; 3:16; Mk. 16:9-20;
Rom. 8:1; 1 Tim. 3:16; Jn. 7:53-8:11
A Historical Summary of Unbelief
A Few Passages in the KJB that are
Disputed from Greek
Mt. 1:1 and 1:17; 21:13; 27:35; Acts 19:37; Heb. 10:23; Jude 8; Rev. 21:9
Translation Challenge-God or Lord?
Judgment, Condemnation, and Polysemy
Translation Challenge-Diligent Study
2 Tim. 2:15
Translation Challenge-Faith or Faithful?
About the Author