Alices Abenteuer im Wunderland / Liisan Seikkailut Ihmemaassa: Tranzlaty Deutsch Suomi

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

"Päivänkakkaraketjun tekeminen olisi ilo"

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "

"Mutta onko vaivan arvoista nousta ylös ja poimia koiranputkea "

Das war nicht so leicht zu denken

Tätä ei ollut niin helppo ajatella

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

Koska päivä sai hänet tuntemaan olonsa uneliaaksi ja tyhmäksi

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

Mutta yhtäkkiä hänen ajatuksensa keskeytyivät

ein weißes Kaninchen mit rosa Augen lief dicht an ihr vorbei

valkoinen kani, jolla oli vaaleanpunaiset silmät, juoksi hänen lähellään

Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

Kanissa ei ollut mitään liian merkittävää

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

eikä Liisa pitänyt kaniakaan merkittävänä

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

eikä häntä yllättänyt, kun Kani puhui

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

"Voi rakas! Minä myöhästyn liian myöhään!" sanoi hän itsekseen

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

mutta sitten kani teki jotain, mitä kanit eivät tehneet

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

Kani otti kellon liivitaskustaan

Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter

Hän katsoi aikaa ja kiiruhti sitten eteenpäin

1146648087
Alices Abenteuer im Wunderland / Liisan Seikkailut Ihmemaassa: Tranzlaty Deutsch Suomi

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

"Päivänkakkaraketjun tekeminen olisi ilo"

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "

"Mutta onko vaivan arvoista nousta ylös ja poimia koiranputkea "

Das war nicht so leicht zu denken

Tätä ei ollut niin helppo ajatella

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

Koska päivä sai hänet tuntemaan olonsa uneliaaksi ja tyhmäksi

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

Mutta yhtäkkiä hänen ajatuksensa keskeytyivät

ein weißes Kaninchen mit rosa Augen lief dicht an ihr vorbei

valkoinen kani, jolla oli vaaleanpunaiset silmät, juoksi hänen lähellään

Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

Kanissa ei ollut mitään liian merkittävää

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

eikä Liisa pitänyt kaniakaan merkittävänä

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

eikä häntä yllättänyt, kun Kani puhui

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

"Voi rakas! Minä myöhästyn liian myöhään!" sanoi hän itsekseen

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

mutta sitten kani teki jotain, mitä kanit eivät tehneet

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

Kani otti kellon liivitaskustaan

Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter

Hän katsoi aikaa ja kiiruhti sitten eteenpäin

12.99 In Stock
Alices Abenteuer im Wunderland / Liisan Seikkailut Ihmemaassa: Tranzlaty Deutsch Suomi

Alices Abenteuer im Wunderland / Liisan Seikkailut Ihmemaassa: Tranzlaty Deutsch Suomi

Alices Abenteuer im Wunderland / Liisan Seikkailut Ihmemaassa: Tranzlaty Deutsch Suomi

Alices Abenteuer im Wunderland / Liisan Seikkailut Ihmemaassa: Tranzlaty Deutsch Suomi

Paperback(B&w ed.)

$12.99 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 1-2 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

"Päivänkakkaraketjun tekeminen olisi ilo"

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "

"Mutta onko vaivan arvoista nousta ylös ja poimia koiranputkea "

Das war nicht so leicht zu denken

Tätä ei ollut niin helppo ajatella

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

Koska päivä sai hänet tuntemaan olonsa uneliaaksi ja tyhmäksi

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

Mutta yhtäkkiä hänen ajatuksensa keskeytyivät

ein weißes Kaninchen mit rosa Augen lief dicht an ihr vorbei

valkoinen kani, jolla oli vaaleanpunaiset silmät, juoksi hänen lähellään

Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

Kanissa ei ollut mitään liian merkittävää

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

eikä Liisa pitänyt kaniakaan merkittävänä

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

eikä häntä yllättänyt, kun Kani puhui

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

"Voi rakas! Minä myöhästyn liian myöhään!" sanoi hän itsekseen

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

mutta sitten kani teki jotain, mitä kanit eivät tehneet

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

Kani otti kellon liivitaskustaan

Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter

Hän katsoi aikaa ja kiiruhti sitten eteenpäin


Product Details

ISBN-13: 9781835667736
Publisher: Tranzlaty
Publication date: 11/30/2024
Series: Deutsch Suomi
Edition description: B&w ed.
Pages: 100
Product dimensions: 5.00(w) x 8.00(h) x 0.26(d)
Language: Finnish

About the Author

Date of Birth:

January 27, 1832

Date of Death:

January 14, 1898

Place of Birth:

Daresbury, Cheshire, England

Place of Death:

Guildford, Surrey, England

Education:

Richmond School, Christ Church College, Oxford University, B.A., 1854; M.A., 1857
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews