Bambi - A Life in the Woods / jedan zivot u sumi: Tranzlaty English Hrvatski

The warmth was so strong that he shut his eyes tightly.

Toplina je bila toliko jaka da je čvrsto zatvorio oči.

But the light opened something in his heart with gentle force.

Ali svjetlost je otvorila nesto u njegovom srcu blagom snagom.

Bambi felt enchanted, caught in a spell of joy.

Bambi se osjecao začarano, obuzet čarolijom radosti.

He was overcome with wild excitement and could hardly stand still.

Obuzelo ga je divlje uzbuđenje i jedva je mogao stajati na mjestu.

He was completely lost in the pleasure of the moment.

Bio je potpuno izgubljen u uzitku trenutka.

He leaped into the air three times, then four, then five.

Skočio je u zrak tri puta, zatim četiri, pa pet.

His legs had to leap; they could not stay still.

Noge su mu morale skakati; nisu mogle mirovati.

He felt a deep need to stretch and spring upward.

Osjetio je duboku potrebu da se protegne i skoči prema gore.

His young limbs reached out with happiness in every direction.

Njegovi mladi udovi pruzali su se od srece u svim smjerovima.

His breath came deep and full into his chest.

Dah mu je dosao duboko i puno u prsa.

He filled his lungs with the sweet meadow air.

Napunio je pluca slatkim livadskim zrakom.

The scent was so lovely it made him leap again.

Miris je bio toliko divan da ga je ponovno natjerao da poskoči.

Bambi was still only a child, full of wonder.

Bambi je jos bio samo dijete, puno čuđenja.

1148322540
Bambi - A Life in the Woods / jedan zivot u sumi: Tranzlaty English Hrvatski

The warmth was so strong that he shut his eyes tightly.

Toplina je bila toliko jaka da je čvrsto zatvorio oči.

But the light opened something in his heart with gentle force.

Ali svjetlost je otvorila nesto u njegovom srcu blagom snagom.

Bambi felt enchanted, caught in a spell of joy.

Bambi se osjecao začarano, obuzet čarolijom radosti.

He was overcome with wild excitement and could hardly stand still.

Obuzelo ga je divlje uzbuđenje i jedva je mogao stajati na mjestu.

He was completely lost in the pleasure of the moment.

Bio je potpuno izgubljen u uzitku trenutka.

He leaped into the air three times, then four, then five.

Skočio je u zrak tri puta, zatim četiri, pa pet.

His legs had to leap; they could not stay still.

Noge su mu morale skakati; nisu mogle mirovati.

He felt a deep need to stretch and spring upward.

Osjetio je duboku potrebu da se protegne i skoči prema gore.

His young limbs reached out with happiness in every direction.

Njegovi mladi udovi pruzali su se od srece u svim smjerovima.

His breath came deep and full into his chest.

Dah mu je dosao duboko i puno u prsa.

He filled his lungs with the sweet meadow air.

Napunio je pluca slatkim livadskim zrakom.

The scent was so lovely it made him leap again.

Miris je bio toliko divan da ga je ponovno natjerao da poskoči.

Bambi was still only a child, full of wonder.

Bambi je jos bio samo dijete, puno čuđenja.

19.99 In Stock
Bambi - A Life in the Woods / jedan zivot u sumi: Tranzlaty English Hrvatski

Bambi - A Life in the Woods / jedan zivot u sumi: Tranzlaty English Hrvatski

Bambi - A Life in the Woods / jedan zivot u sumi: Tranzlaty English Hrvatski

Bambi - A Life in the Woods / jedan zivot u sumi: Tranzlaty English Hrvatski

Paperback

$19.99 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 1-2 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

The warmth was so strong that he shut his eyes tightly.

Toplina je bila toliko jaka da je čvrsto zatvorio oči.

But the light opened something in his heart with gentle force.

Ali svjetlost je otvorila nesto u njegovom srcu blagom snagom.

Bambi felt enchanted, caught in a spell of joy.

Bambi se osjecao začarano, obuzet čarolijom radosti.

He was overcome with wild excitement and could hardly stand still.

Obuzelo ga je divlje uzbuđenje i jedva je mogao stajati na mjestu.

He was completely lost in the pleasure of the moment.

Bio je potpuno izgubljen u uzitku trenutka.

He leaped into the air three times, then four, then five.

Skočio je u zrak tri puta, zatim četiri, pa pet.

His legs had to leap; they could not stay still.

Noge su mu morale skakati; nisu mogle mirovati.

He felt a deep need to stretch and spring upward.

Osjetio je duboku potrebu da se protegne i skoči prema gore.

His young limbs reached out with happiness in every direction.

Njegovi mladi udovi pruzali su se od srece u svim smjerovima.

His breath came deep and full into his chest.

Dah mu je dosao duboko i puno u prsa.

He filled his lungs with the sweet meadow air.

Napunio je pluca slatkim livadskim zrakom.

The scent was so lovely it made him leap again.

Miris je bio toliko divan da ga je ponovno natjerao da poskoči.

Bambi was still only a child, full of wonder.

Bambi je jos bio samo dijete, puno čuđenja.


Product Details

ISBN-13: 9783692291130
Publisher: Tranzlaty
Publication date: 09/19/2025
Series: English Hrvatski
Pages: 300
Product dimensions: 5.00(w) x 8.00(h) x 0.75(d)
Language: Croatian
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews