Table of Contents
Foreword Kathy Escamilla xiii
Preface xvii
About the Author xxxi
Chapter 1 Who Are Multilingual Learners and Why Assess in Multiple Languages? 1
The Dilemma: But the term English learners doesn't accentuate what our students can do! 2
What Is the Terminology (and Labels) for Multilingual Learners and Their Tie to Assessment? 4
Multilingual Education 4
Multilingualism 4
Multilingual Learners 4
What Are the Prevailing Theories of Language Learning? 8
Translanguaging 10
What Is a Framework for Classroom Assessment in Multiple Languages? 11
How Might We Create a Language and Assessment Policy? 12
The Big Question: Why Assess in Multiple Languages? 13
Engaging Multilingual Learners in Assessment 14
What Is Assessment as, for, and of Learning for Multilingual Learners in Multiple Languages? 16
What Are Some Tips for Classroom Assessment in Multiple Languages? 18
How Might We Face the Issue? Instill an Assets-Driven Philosophy in Your Classroom or School! 19
For Younger Multilingual Learners 19
For Older Multilingual Learners 19
For Teachers and Other Instructional Leaders 20
For School Leaders 20
How Might We Resolve the Dilemma? Accentuate What Multilingual Learners Can Do! 20
Resources for Multilingual Learners, Their Teachers, and Other School Leaders
Resource 1.1 For Teachers and Their Multilingual Learners: Our Classroom Language and Assessment Policy 21
Resource 1.2 For Multilingual Learners: My Language Policy 22
Resource 1.3 For Multilingual Learners: My Personal Portrait 23
Resource 1.4 For Multilingual Learners and Their Teachers: My Classroom Portrait 24
Resource 1.5 For Teachers and Other School Leaders: My Personal Use of Assessment as, for, and of Learning 25
Chapter 2 How Do We Get Started With Assessment in Multiple Languages? 26
The Dilemma: But I only speak English… someone needs to translate! 26
How Do We Begin to Think About Assessment for Multilingual Learners in Multiple Languages? 30
What Comes Next in Assessing in Multiple Languages? 31
For Schools 32
For Classrooms 33
For Multilingual Learners 35
How Is Classroom Assessment as, for, and of Learning Useful? 35
Assessment as Learning 36
Assessment for Learning 36
Assessment of Learning 37
How Do Standards Impact Assessment in Multiple Languages? 37
How Is Assessment in Multiple Languages Related to Curriculum Design? 39
Where Does Translanguaging Fit Into Curriculum, Instruction, and Assessment? 41
How Might We Face the Issue? Create a Multilingual Resource Bank 42
For Younger Multilingual Learners 42
For Older Multilingual Learners 43
For Teachers and Other Instructional Leaders 43
For School Leaders 43
How Might We Resolve the Dilemma? Enlist Multilinguals in the Assessment Process! 43
Resources for Multilingual Learners, Their Teachers, and Other Instructional Leaders
Resource 2.1 For Teachers and Other Instructional Leaders: A Planning Sheet for Assessment in Multiple Languages 45
Resource 2.2 For Teachers and Other Instructional Leaders: Planning the Plow of Assessment Data for Multilingual Learners Throughout the School Year 47
Resource 2.3 For Multilingual Learners: My Multilingual Language Portrait 48
Resource 2.4 For Multilingual Learners: A Sample Oral Language Use Survey for Multilingual Learners 51
Resource 2.5 For Multilingual Learners: A Sample Literacy Survey for Multilingual Learners 53
Resource 2.6 For Teachers and Other Instructional Leaders: Guidelines for Collecting Oral and Written Language Samples in Multiple Languages 55
Resource 2.7 For Teachers and Other School Leaders: Considerations for Assessment in Multiple Languages: A Checklist and Rating Scale 56
Chapter 3 Planning Classroom Assessment in Multiple Languages 58
The Dilemma: But my students just socialize in their home language! 58
What Does Classroom Assessment in Multiple Languages Entail? 60
Additional Purposes for Classroom Assessment in Multiple Languages 61
How Is Classroom Assessment an Expression of Curriculum Design? 63
Features of Effective Curricula for Multilingual Learners 64
A Model of Curriculum Design for Multilingual Learners 65
Planning Assessment for a Unit of Learning in Multiple Languages: An Exemplar 65
Planning Classroom Assessment as, for, and of Learning for Curriculum and Instruction 71
Assessment of Learning 71
Assessment for Learning 72
Assessment as Learning 72
Lesson Planning in Multiple Languages Within a Unit of Learning 73
Where Does Translanguaging Fit in Planning Assessment? 75
How Might We Face the Issue? Ask Questions and Listen to Your Students! 76
For Younger Multilingual Learners 76
For Older Multilingual Learners 76
For Teachers and Other Instructional Leaders 77
For School Leaders 77
How Might We Resolve the Dilemma? Put Trust in Your Multilingual Learners! 77
Resources for Multilingual Learners, Teachers, and Other School Leaders
Resource 3.1 For Teachers and Other School Leaders: Purposes for Classroom Assessment 79
Resource 3.2 For Teachers of Multilingual Learners: Connecting Purposes for Assessment, the Final Project, and the First Week's Lessons 80
Resource 3.3 For Teachers and Multilingual Learners: The Connection Among Purposes for Assessment, the Final Project, and the First Week's Lessons 81
Resource 3.4 For School Leaders and Teachers: Evaluating the Effectiveness of Assessment in Curriculum Design for Multilingual Learners: A Rating Scale 82
Resource 3.5 For Teachers and Coaches: Planning Assessment in Multiple Languages for a Unit of Learning 83
Resource 3.6 For Teachers and Multilingual Learners: Planning Assessment in Multiple Languages for a Set of Lessons 84
Chapter 4 Collecting and Organizing Assessment information in Multiple Languages 85
The Dilemma: But my colleagues and school leaders simply don't understand the value of multilingualism! 85
Why Match Data to the Purposes for Assessment? 88
What Resources Enhance Instruction and Assessment in Multiple Languages? 89
Thinking About Multimodal Resources in Data Collection for Multilingual Learners 90
Thinking About Translanguaging in the Data Collection Phase 93
Thinking About Multiliteracies When Assessing in Multiple Languages 95
How Might We Collect and Organize Student Samples in Multiple Languages? 97
Collecting Receptive Language Data: Observing Student Interaction During Content Instruction 98
Collecting Productive Language Data: Gathering Student Samples During Content Instruction 99
Collecting Data During Distance Learning 101
Organizing Data in Multiple Languages 102
How Might We Face the Issue? Connect With Multilingual Families, Communities, and Other Educators 104
For Younger Multilingual Learners 104
For Older Multilingual Learners 105
For Teachers and Other Instructional Leaders 105
For School Leaders 105
How Might We Resolve the Dilemma? Annotate Data From Your Multilingual Learners! 106
Resources for Multilingual Learners, Their Teachers, and Other Instructional Leaders
Resource 4.1 For Teachers and Other Instructional Leaders: Matching the Purpose for Classroom Assessment With Data 107
Resource 4.2 For Instructional Coaches and Teachers: A Checklist for Scaffolding Instruction and Assessment in Multiple Languages 108
Resource 4.3 For Multilingual Learners: Using Images for Data Collection 109
Resource 4.4 For Teachers and Multilingual Learners: Categorizing Student Samples of Multimodal Communication and Multiliteracies as Assessment as, for, and of Learning 110
Resource 4.5 For Teachers of Multilingual Learners: An Inventory of Receptive Language Activities 111
Resource 4.6 For Multilingual Learners: When I Listen, Read, and View 113
Resource 4.7 For Teachers of Multilingual Learners: An Inventory of Activities for Speaking, Writing, and Illustrating 115
Resource 4.8 For Older Multilingual Learners: When I Speak, Write, and Illustrate 117
Resource 4.9 For Teachers of Multilingual Learners: Collecting and Organizing Receptive and Productive Data in Multiple Languages 119
Resource 4.10 For Teachers and Multilingual Learners: Collecting Language Samples Representing Assessment as, for, and of Learning 120
Chapter 5 Interpreting information and Providing Feedback in Multiple Languages 121
The Dilemma: But learning in multiple languages confuses students and teachers alike! 121
How Might We Interpret Everyday Classroom Data in Multiple Languages? 123
Generating and Interpreting Data From Classroom Observation 124
Generating and Interpreting Data From Multimodal Communication and Multiliteracies 127
Generating and Interpreting Data From Translanguaging 128
What Are Some Strategies for Interpreting Literacy Data? 130
Interpreting Literacy Through Content 130
Student Self-Assessment of Character Traits: Interpreting Social-Emotional Learning 133
How Might We Interpret Long-Term Projects in Multiple Languages? 133
What Is the Role of Feedback in Classroom Assessment in Multiple Languages? 134
Giving Content-Related Feedback 137
Giving Language-Related Feedback 137
What Is the Role of Collaboration in Interpreting Assessment Information? 139
How Might We Face the Issue? Create an International Network of Educators 139
For Younger Multilingual Learners 140
For Older Multilingual Learners 140
For Teachers and Other Instructional Leaders 140
For School Leaders 140
How Might We Resolve the Dilemma? Believe in Your Students as Learners! 141
Resources for Multilingual Learners, Their Teachers, and Other Instructional Leaders
Resource 5.1 For Teachers and Other Instructional Leaders: Collecting and Recording Information on Multilingual Learners' Language, Literacy, and Translanguaging Practices 142
Resource 5.2 For Instructional Leaders and Older Multilingual Learners: Student Milestones Based on Observational Notes 143
Resource 5.3 For Multilingual Learners: A Rating Scale for Interpreting Text in Multiple Languages 144
Resource 5.4 For Multilingual Learners: How I Learn 145
Chapter 6 Evaluating and Reporting Assessment Information in Multiple Languages 146
The Dilemma: But the same grading policy for all students, including multilingual learners, just doesn't make sense! 147
What Is the Basis for Evaluating Information From Assessment in Multiple Languages? 149
Rethinking Evaluating and Reporting Based on Assessment in Multiple Languages 150
How Might We Report Assessment Results? 151
Student Self-Reflection and Self-Reports: Assessment as Learning 152
Metacognitive Awareness 153
Metalinguistic Awareness 154
Metacultural Awareness 155
Classroom-Generated Reports: Assessment for Learning 157
Unit-Level Reports: Assessment of Learning 158
How Is Grading a Form of Evaluation? 159
Grading Multilingual Learners How Might We Resolve the Dilemma? Make Sure Multilingual Learners Are Represented in Grading Practices! 164
Grading Multilingual Learners in Times of Stress and Hardship 164
How Can Teacher Collaboration Improve Grading Practices? 165
How Might We Face the Issue? Evaluate Multilingual Learners and Multilingual Learners With Disabilities in the Context of Their Goals for Learning 167
For Younger Multilingual Learners 167
For Older Multilingual Learners 167
For Teachers and Other Instructional Leaders 167
For School Leaders 168
How Might We Face the Dilemma? Make Sure Grading Practices Are Geared for Multilingual Learners 168
Resources for Multilingual Learners, Their Teachers, and Other Instructional Leaders
Resource 6.1 For Multilingual Learners: A Rating Scale for Evaluating Assessment Tasks and Tests 169
Resource 6.2 For Teachers and Other School Leaders: Analyzing Grading Practices and Policies of Multilingual Learners in Multiple Languages 170
Resource 6.3 For Teachers and Multilingual Learners: Think-Aloud Questions for Building Metacognitive Awareness 171
Resource 6.4 For Multilingual Learners: A Self-Evaluation Tool 172
Resource 6.5 For Multilingual Learners: Language, Conceptual, and Social-Emotional Development for a Unit of Learning 173
Chapter 7 Taking Action Based on Assessment Results in Multiple Languages 174
The Dilemma: But assessment for multilingual learners is only in one language; what can we do to know who our students really are and what they can do? 174
What Are the Assets That Multilingual Learners Bring to Classroom Assessment? 177
Teachers Taking Action on Behalf of Their Multilingual Learners (Even If Only Knowledgeable in English) 178
How Might We Strengthen Your Stance for Taking Action Through Assessment as, for, and of Learning? 180
Assessment as Learning 182
Assessment for Learning 182
Assessment of Learning 183
How Might We Take Action Through Reflective Practice? 183
Reflective Practices of Teachers and Multilingual Learners 184
Action Research by Teachers Throughout the Assessment Cycle 185
Questioning by Students in Multiple Languages 187
Becoming Assessment Literate: A Schoolwide Action 188
Strength in Action for Large-Scale Assessment of Learning 188
How Can Stakeholders Take Action Based on Assessment Results? 189
Taking Action: Infusing Multilingualism and Multiculturalism in Curriculum, Instruction, and Classroom Assessment 190
How Might We Face the Issue? Take Action to Make Assessment Equitable for Multilingual Learners! 191
For Younger Multilingual Learners 191
For Older Multilingual Learners 191
For Teachers and Other Instructional Leaders 192
For School Leaders 192
How Might We Resolve the Dilemma? Assess Multilingual Learners in Multiple Languages! 192
Resources for Multilingual earners, Teachers, and Other School Leaders
Resource 7.1 For Teachers and Other Instructional Leaders: Making Assessment Plans for Assessment in Multiple Languages 194
Resource 7.2 For Teachers and Other Instructional Leaders: Assessment as, for, and of Learning in Multiple Languages Throughout the Assessment Cycle 195
Resource 7.3 For Teachers and Other School Leaders: Engaging in Action Research 196
Resource 7.4 For Teachers and Other School Leaders: Taking Action Classroom by Classroom 197
Resource 7.5 For Multilingual Learners: What Students Can Do: Taking Action Based on Classroom Assessment Results 198
Resource 7.6 For Teachers and Other School Leaders: Taking Action on Behalf of Multilingual Learners 199
Resource 7.7 For Teachers and Other School Leaders: Taking Action Based on Assessment Results 200
Glossary 203
References 209
Index 221