Compositional Translation

This book provides an in-depth review of machine translation by discussing in detail a particular method, called compositional translation, and a particular system, Rosetta, which is based on this method.
The Rosetta project is a unique combination of fundamental research and large-scale implementation. The book covers all scientifically interesting results of the project, highlighting the advantages of designing a translation system based on a relation between reversible compositional grammars. The power of the method is illustrated by presenting elegant solutions to a number of well-known translation problems.
The most outstanding characteristic of the book is that it provides a firm linguistic foundation for machine translation. For this purpose insights from Montague Grammar are integrated with ideas developed within the Chomskyan tradition, in a computationally feasible framework.
Great care has been taken to introduce the basic concepts of the underlying disciplines to the uninitiated reader, which makes the book accessible to a wide audience, including linguists, computer scientists, logicians and translators.

1117306713
Compositional Translation

This book provides an in-depth review of machine translation by discussing in detail a particular method, called compositional translation, and a particular system, Rosetta, which is based on this method.
The Rosetta project is a unique combination of fundamental research and large-scale implementation. The book covers all scientifically interesting results of the project, highlighting the advantages of designing a translation system based on a relation between reversible compositional grammars. The power of the method is illustrated by presenting elegant solutions to a number of well-known translation problems.
The most outstanding characteristic of the book is that it provides a firm linguistic foundation for machine translation. For this purpose insights from Montague Grammar are integrated with ideas developed within the Chomskyan tradition, in a computationally feasible framework.
Great care has been taken to introduce the basic concepts of the underlying disciplines to the uninitiated reader, which makes the book accessible to a wide audience, including linguists, computer scientists, logicians and translators.

109.99 In Stock
Compositional Translation

Compositional Translation

by M.T. Rosetta
Compositional Translation

Compositional Translation

by M.T. Rosetta

Paperback(Softcover reprint of hardcover 1st ed. 1994)

$109.99 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 6-10 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

This book provides an in-depth review of machine translation by discussing in detail a particular method, called compositional translation, and a particular system, Rosetta, which is based on this method.
The Rosetta project is a unique combination of fundamental research and large-scale implementation. The book covers all scientifically interesting results of the project, highlighting the advantages of designing a translation system based on a relation between reversible compositional grammars. The power of the method is illustrated by presenting elegant solutions to a number of well-known translation problems.
The most outstanding characteristic of the book is that it provides a firm linguistic foundation for machine translation. For this purpose insights from Montague Grammar are integrated with ideas developed within the Chomskyan tradition, in a computationally feasible framework.
Great care has been taken to introduce the basic concepts of the underlying disciplines to the uninitiated reader, which makes the book accessible to a wide audience, including linguists, computer scientists, logicians and translators.


Product Details

ISBN-13: 9789048157976
Publisher: Springer Netherlands
Publication date: 12/15/2010
Series: The Springer International Series in Engineering and Computer Science , #273
Edition description: Softcover reprint of hardcover 1st ed. 1994
Pages: 478
Product dimensions: 6.10(w) x 9.25(h) x 0.04(d)

Table of Contents

1. Introduction. Part I: Method of Translation. 2. A compositional definition of the translation relation. 3. M-grammars. 4. The translation process. 5. The Rosetta characteristics. Part II: Elaboration of the Method. 6. Morphology. 7. Dictionaries. 8. Syntactic rules. 9. Modular and controlled M-grammars. Part III: Linguistic Aspects. 10. Compositionality and syntactic generalisations. 11. Incorporating theoretical linguistic insights. Part IV: Solution of Translation Problems. 12. Divergences between languages. 13. Categorial divergences. 14. Temporal expressions. 15. Idioms and complex predicates. 16. Scope and negation. Part V: Formal Aspects. 17. The formal definition of M-grammars. 18. An attribute grammar view. 19. An algebraic view. 20. Software engineering aspects. 21. Conclusion. Bibliography. Subject and author index.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews