Der Deutsche Koran: Eine Brücke der Kulturen
Als "Deutscher Koran" wird im allgemeinen Sprachgebrauch nicht ein eigenständiges Werk, sondern die Übersetzung des heiligen Buches des Islam ins Deutsche bezeichnet. Diese Übersetzungen sind von unschätzbarem Wert für das Verständnis des Islams im deutschsprachigen Raum.
Die wohl bekannteste und einflussreichste Fassung ist die von Muhammad Asad (geboren als Leopold Weiss). Sein 1964 unter dem Titel "Die Botschaft des Koran" veröffentlichtes Werk ist mehr als eine reine Übersetzung. Es ist eine meisterhafte Interpretation, die von seinem tiefen Verständnis der arabischen Sprache, der islamischen Kultur und Geschichte geprägt ist. Asad erläutert in umfangreichen Kommentaren den historischen Kontext und die Bedeutung der Verse, was seinen Koran zu einem wertvollen Werkzeug sowohl für Muslime als auch für Nicht-Muslime macht.
Weitere bedeutende Übersetzungen stammen von Rudi Paret (wissenschaftlich orientiert) und Hartmut Bobzin (sprachlich moderner).
Der "Deutsche Koran" dient essenziell der interkulturellen und interreligiösen Verständigung. Er ermöglicht einem breiten Publikum, die grundlegenden Lehren, Werte und die poetische Sprache des Korans direkt nachzuvollziehen, ohne auf zweite Quellen angewiesen zu sein. Damit ist er ein Schlüssel zum Dialog und einem fundierten, respektvollen Miteinander.
Der Deutsche Koran: Eine Brücke der Kulturen
Als "Deutscher Koran" wird im allgemeinen Sprachgebrauch nicht ein eigenständiges Werk, sondern die Übersetzung des heiligen Buches des Islam ins Deutsche bezeichnet. Diese Übersetzungen sind von unschätzbarem Wert für das Verständnis des Islams im deutschsprachigen Raum.
Die wohl bekannteste und einflussreichste Fassung ist die von Muhammad Asad (geboren als Leopold Weiss). Sein 1964 unter dem Titel "Die Botschaft des Koran" veröffentlichtes Werk ist mehr als eine reine Übersetzung. Es ist eine meisterhafte Interpretation, die von seinem tiefen Verständnis der arabischen Sprache, der islamischen Kultur und Geschichte geprägt ist. Asad erläutert in umfangreichen Kommentaren den historischen Kontext und die Bedeutung der Verse, was seinen Koran zu einem wertvollen Werkzeug sowohl für Muslime als auch für Nicht-Muslime macht.
Weitere bedeutende Übersetzungen stammen von Rudi Paret (wissenschaftlich orientiert) und Hartmut Bobzin (sprachlich moderner).
Der "Deutsche Koran" dient essenziell der interkulturellen und interreligiösen Verständigung. Er ermöglicht einem breiten Publikum, die grundlegenden Lehren, Werte und die poetische Sprache des Korans direkt nachzuvollziehen, ohne auf zweite Quellen angewiesen zu sein. Damit ist er ein Schlüssel zum Dialog und einem fundierten, respektvollen Miteinander.
Product Details
BN ID: | 2940203541482 |
---|---|
Publisher: | Yan Yik Publishing |
Publication date: | 09/11/2025 |
Edition description: | Unabridged |
Language: | German |
Age Range: | 10 - 13 Years |
Videos
