Exercises in Style
“A work of genius in a brilliant translation by Barbara Wright….Endlessly fascinating and very funny.” —Philip Pullman

The plot of Exercises in Style is simple: a man gets into an argument with another passenger on a bus. However, this anecdote is told 99 more times, each in a radically different style, as a sonnet, an opera, in slang, and with many more permutations. This virtuoso set of variations is a linguistic rust-remover, and a guide to literary forms.
1100873836
Exercises in Style
“A work of genius in a brilliant translation by Barbara Wright….Endlessly fascinating and very funny.” —Philip Pullman

The plot of Exercises in Style is simple: a man gets into an argument with another passenger on a bus. However, this anecdote is told 99 more times, each in a radically different style, as a sonnet, an opera, in slang, and with many more permutations. This virtuoso set of variations is a linguistic rust-remover, and a guide to literary forms.
14.95 In Stock
Exercises in Style

Exercises in Style

Exercises in Style

Exercises in Style

Paperback(2ND)

$14.95 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 6-10 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

“A work of genius in a brilliant translation by Barbara Wright….Endlessly fascinating and very funny.” —Philip Pullman

The plot of Exercises in Style is simple: a man gets into an argument with another passenger on a bus. However, this anecdote is told 99 more times, each in a radically different style, as a sonnet, an opera, in slang, and with many more permutations. This virtuoso set of variations is a linguistic rust-remover, and a guide to literary forms.

Product Details

ISBN-13: 9780811207898
Publisher: New Directions Publishing Corporation
Publication date: 02/17/1981
Edition description: 2ND
Pages: 204
Product dimensions: 5.30(w) x 8.00(h) x 0.60(d)

About the Author

Raymond Queneau (1903-1976) is acknowledged as one of the most influential of modern French writers, having helped determine the shape of twentieth-century French literature, especially in his role with the Oulipo, a group of authors that includes Italo Calvino, Georges Perec, and Harry Mathews, among others.

Barbara Wright has translated several Raymond Queneau novels; indeed, as John Updike wrote in The New Yorker, she "has waltzed around the floor with the Master so many times by now that she follows his quirky French as if the steps were in English." She has also translated works by Alain Robbe-Grillet, Robert Pinget, Nathalie Sarraute, and Marguerite Duras. She lives in London.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews