La luz del tranvía eléctrico se reflejaba pálidamente aquí y allá en el techo y en las partes altas de los muebles.
Ljuset från den elektriska spårvagnen låg blekt här och var i taket och på de högre delarna av möblerna
Pero abajo, al nivel de Gregor, estaba oscuro.
men nere på Gregors nivå var det mörkt
Se empujó lentamente hacia la puerta para ver qué había sucedido allí.
Han trängde sig sakta mot dörren för att se vad som hade hänt där
Todavía era torpe con sus antenas, que sólo ahora aprendió a apreciar.
han var fortfarande klumpig med känseln, som han först nu lärde sig uppskatta
Su lado izquierdo parecía tener una cicatriz larga y desagradablemente apretada.
Hans vänstra sida verkade ha ett långt, obehagligt tätt ärr
y tuvo que cojear literalmente sobre sus dos filas de patas
och han var tvungen att bokstavligen halta på sina två rader ben
Por cierto, una de las piernas resultó gravemente herida durante los incidentes de la mañana.
Ett av benen hade för övrigt skadats allvarligt under morgonens tillbud
Fue casi un milagro que sólo una de sus piernas estuviera herida
det var nästan ett mirakel att bara ett av hans ben skadades
y arrastró su pierna sin vida
och han släpade sitt ben livlöst
Sólo cuando llegó a la puerta se dio cuenta de lo que realmente lo había atraído hasta allí.
Först när han kom fram till dörren insåg han vad som faktiskt hade lockat dit honom
Fue el olor de algo comestible lo que lo había atraído allí.
det var lukten av något ätbart som hade lockat dit honom
La luz del tranvía eléctrico se reflejaba pálidamente aquí y allá en el techo y en las partes altas de los muebles.
Ljuset från den elektriska spårvagnen låg blekt här och var i taket och på de högre delarna av möblerna
Pero abajo, al nivel de Gregor, estaba oscuro.
men nere på Gregors nivå var det mörkt
Se empujó lentamente hacia la puerta para ver qué había sucedido allí.
Han trängde sig sakta mot dörren för att se vad som hade hänt där
Todavía era torpe con sus antenas, que sólo ahora aprendió a apreciar.
han var fortfarande klumpig med känseln, som han först nu lärde sig uppskatta
Su lado izquierdo parecía tener una cicatriz larga y desagradablemente apretada.
Hans vänstra sida verkade ha ett långt, obehagligt tätt ärr
y tuvo que cojear literalmente sobre sus dos filas de patas
och han var tvungen att bokstavligen halta på sina två rader ben
Por cierto, una de las piernas resultó gravemente herida durante los incidentes de la mañana.
Ett av benen hade för övrigt skadats allvarligt under morgonens tillbud
Fue casi un milagro que sólo una de sus piernas estuviera herida
det var nästan ett mirakel att bara ett av hans ben skadades
y arrastró su pierna sin vida
och han släpade sitt ben livlöst
Sólo cuando llegó a la puerta se dio cuenta de lo que realmente lo había atraído hasta allí.
Först när han kom fram till dörren insåg han vad som faktiskt hade lockat dit honom
Fue el olor de algo comestible lo que lo había atraído allí.
det var lukten av något ätbart som hade lockat dit honom
La Metamorfosis / F�rvandlingen: Tranzlaty Espa�ol Svenska
148
La Metamorfosis / F�rvandlingen: Tranzlaty Espa�ol Svenska
148Paperback
Product Details
| ISBN-13: | 9781805721659 |
|---|---|
| Publisher: | Tranzlaty |
| Publication date: | 02/08/2025 |
| Series: | Espa�ol Svenska |
| Pages: | 148 |
| Product dimensions: | 5.00(w) x 8.00(h) x 0.37(d) |
| Language: | Swedish |