Lotus on my palm Bulgarian Version
-Лотус на моята длан е превод на оригиналната асамска поетична колекция Karatala Kamala, създадена от Деваджит Бхуян. Уникалността на оригиналната книга беше, че тя беше написана без и кара, широко разпространени в индийските езици като санскрит, асамски, бенгалски, хинди, гуджарати и др. Кара или символът се използва в индийските езици вместо гласните, използвани B английския език. Лотус на моята длан не е буквален превод на оригиналната асамска книга, тъй като не е възможно да се преведе книгата без използване на гласни А, Е, И, О, У. Само темата и значението на стихотворенията бяха запазени, като самият автор ги преведе от оригиналната асамска версия. За Karatala Kamala Деваджит Бхуян беше награден като поет на годината 2022 на Литературния карнавал в Колката (KLC). Оригиналната книга получи огромна популярност в Асам, тъй като е първата книга, написана в този стил след 600 години от смъртта на Шанкардева, който въведе този стил и впоследствие стилът стана нефункционален.

1145854298
Lotus on my palm Bulgarian Version
-Лотус на моята длан е превод на оригиналната асамска поетична колекция Karatala Kamala, създадена от Деваджит Бхуян. Уникалността на оригиналната книга беше, че тя беше написана без и кара, широко разпространени в индийските езици като санскрит, асамски, бенгалски, хинди, гуджарати и др. Кара или символът се използва в индийските езици вместо гласните, използвани B английския език. Лотус на моята длан не е буквален превод на оригиналната асамска книга, тъй като не е възможно да се преведе книгата без използване на гласни А, Е, И, О, У. Само темата и значението на стихотворенията бяха запазени, като самият автор ги преведе от оригиналната асамска версия. За Karatala Kamala Деваджит Бхуян беше награден като поет на годината 2022 на Литературния карнавал в Колката (KLC). Оригиналната книга получи огромна популярност в Асам, тъй като е първата книга, написана в този стил след 600 години от смъртта на Шанкардева, който въведе този стил и впоследствие стилът стана нефункционален.

10.0 In Stock
Lotus on my palm Bulgarian Version

Lotus on my palm Bulgarian Version

by Devajit Bhuyan
Lotus on my palm Bulgarian Version

Lotus on my palm Bulgarian Version

by Devajit Bhuyan

Paperback

$10.00 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 1-2 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

-Лотус на моята длан е превод на оригиналната асамска поетична колекция Karatala Kamala, създадена от Деваджит Бхуян. Уникалността на оригиналната книга беше, че тя беше написана без и кара, широко разпространени в индийските езици като санскрит, асамски, бенгалски, хинди, гуджарати и др. Кара или символът се използва в индийските езици вместо гласните, използвани B английския език. Лотус на моята длан не е буквален превод на оригиналната асамска книга, тъй като не е възможно да се преведе книгата без използване на гласни А, Е, И, О, У. Само темата и значението на стихотворенията бяха запазени, като самият автор ги преведе от оригиналната асамска версия. За Karatala Kamala Деваджит Бхуян беше награден като поет на годината 2022 на Литературния карнавал в Колката (KLC). Оригиналната книга получи огромна популярност в Асам, тъй като е първата книга, написана в този стил след 600 години от смъртта на Шанкардева, който въведе този стил и впоследствие стилът стана нефункционален.


Product Details

ISBN-13: 9789362697042
Publisher: Ukiyoto Publishing
Publication date: 06/17/2024
Pages: 138
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x 0.32(d)
Language: Bulgarian
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews