Andreu creates a realistic portrait of the obstacles facing English language learners in the United States. Her characters are nuanced and their interactions endearing. Teenagers and adults alike will gain necessary perspective from reading this accessible story about a topic that affects millions. VERDICT An engaging novel about language, culture, and empathy. Highly recommended for all libraries.” — School Library Journal (starred review)
“The teen love triangle at the center of this warm and humorous novel by Andreu is threaded with experiences that accompany acclimation to a new school and country. But as a budding poet (her journals punctuate the chapters), Ana’s real love affair is with language itself. Andreu captures Ana’s cultural and linguistic roller coaster with eloquence and precision, as Ana wonders “if learning one language doesn’t sometimes mean forgetting a little bit of another,” a process described as bittersweetly as coming-of-age itself.” — Publishers Weekly
“The novel, focusing on Ana’s experience as a documented immigrant, effectively explores the character’s struggle to navigate unlike cultures and languages while she learns to communicate in English, discovers different facets of herself, falls a bit in love, and ultimately finds her footing—and her voice—in the U.S. A wholesome immigration story with a healthy dose of romance on the side.” — Kirkus Reviews
“Poems that explore the quirks, idioms, and inconsistencies of English blossom throughout the narrative, adding dimension to Ana's character. As she learns to navigate a new language, she's also navigating a new culture, reconciling her new way of life with her old family ways and working toward a compromise with her strict parents. Andreu bases Ana's story on her own experiences as an immigrant teen, and she depicts Ana with authenticity and grace.” — ALA Booklist
“An entertaining, even joyful read, presented in Ana’s expressive voice.” — Horn Book Magazine
Poems that explore the quirks, idioms, and inconsistencies of English blossom throughout the narrative, adding dimension to Ana's character. As she learns to navigate a new language, she's also navigating a new culture, reconciling her new way of life with her old family ways and working toward a compromise with her strict parents. Andreu bases Ana's story on her own experiences as an immigrant teen, and she depicts Ana with authenticity and grace.
An entertaining, even joyful read, presented in Ana’s expressive voice.”
01/04/2021
The teen love triangle at the center of this warm and humorous novel by Andreu (The Secret Side of Empty ) is threaded with experiences that accompany acclimation to a new school and country. When 16-year-old narrator Ana moves with her family from Argentina to a New Jersey suburb, English feels like a “troll that won’t let me do anything until I pay him a price I can’t cover,” despite the fact that she studied the language growing up. The transition results in awkward moments for the teen—as when she announces in the cafeteria “I like the... buns? And sausage?”—but she soon befriends Altagracia, a gay Dominican American girl with influencer aspirations; Neo, a sweet kid from Greece; and Harrison, a friendly, WASPy local in need of math tutoring. Refreshingly, Ana is torn between two guys who are both fundamentally kind, though the school has its share of build-the-wall bullies. But as a budding poet (her journals punctuate the chapters), Ana’s real love affair is with language itself. Andreu captures Ana’s cultural and linguistic roller coaster with eloquence and precision, as Ana wonders “if learning one language doesn’t sometimes mean forgetting a little bit of another,” a process described as bittersweetly as coming-of-age itself. Ages 14–up. Agency: Alloy Entertainment. (Feb.)
Poems that explore the quirks, idioms, and inconsistencies of English blossom throughout the narrative, adding dimension to Ana's character. As she learns to navigate a new language, she's also navigating a new culture, reconciling her new way of life with her old family ways and working toward a compromise with her strict parents. Andreu bases Ana's story on her own experiences as an immigrant teen, and she depicts Ana with authenticity and grace.
★ 12/01/2020
Gr 9 Up— When 16-year-old Ana moves from Argentina to New Jersey, she works hard to learn English and fit in at her new high school. No matter how much effort she puts into her studies, though, she is still caught in moments of confusion, as teachers and classmates talk rapidly and sprinkle their speech with American idioms. When she meets Harrison, a handsome, blonde-haired boy in her math class, Ana begins to come out of her shell, making more of an effort to communicate. She and her new Spanish-speaking friend, Altagracia, devise a plan, and Ana happily starts worrying about the things typical to high school juniors. As Ana makes progress with English and expresses herself through her poetry, she develops a close friendship with Neo, a Greek Cypriot boy from her ESL class, who enlists her to watch 1980s movies and take trips to New York City. Just when Ana feels she is settling into life in her new country, she is forced to reevaluate her priorities. Andreu creates a realistic portrait of the obstacles facing English language learners in the United States. By cleverly blocking out portions of text, she mimics what language sounds like to the ears of someone who has not yet achieved fluency. Her characters are nuanced and their interactions endearing. Teenagers and adults alike will gain necessary perspective from reading this accessible story about a topic that affects millions. VERDICT An engaging novel about language, culture, and empathy. Highly recommended for all libraries.—Karin Greenberg, Manhasset H.S., NY
Frankie Corzo narrates the story of 16-year-old Ana, who is struggling to find her voice after emigrating from Argentina to New Jersey and being reunited with her father after three years of being apart. There is a lightness in Corzo’s expression that balances the difficulties of a girl who seeks to understand feelings, cultural differences, and changing relationships with her parents just as devotedly as she searches for correct words. The mingling of languages and strings of “wha-wha-wha” that express Ana’s lack of comprehension aid listeners in understanding her frustration. Corzo embodies Ana’s poetic sensibilities and contrasts them with meaningful portraits of secondary characters like her BFF, an American boy she has a crush on, and Neo, an ESL friend who is becoming more than that. S.W. © AudioFile 2021, Portland, Maine
FEBRUARY 2021 - AudioFile
Frankie Corzo narrates the story of 16-year-old Ana, who is struggling to find her voice after emigrating from Argentina to New Jersey and being reunited with her father after three years of being apart. There is a lightness in Corzo’s expression that balances the difficulties of a girl who seeks to understand feelings, cultural differences, and changing relationships with her parents just as devotedly as she searches for correct words. The mingling of languages and strings of “wha-wha-wha” that express Ana’s lack of comprehension aid listeners in understanding her frustration. Corzo embodies Ana’s poetic sensibilities and contrasts them with meaningful portraits of secondary characters like her BFF, an American boy she has a crush on, and Neo, an ESL friend who is becoming more than that. S.W. © AudioFile 2021, Portland, Maine
FEBRUARY 2021 - AudioFile
2020-11-24 A story about immigration, language, and finding one’s voice.
Sixteen-year-old Ana and her mom have recently emigrated from Argentina to New Jersey to reunite with Ana’s father after three long years apart. As she starts her junior year of high school, Ana grapples with new, fraught relationship dynamics with her dad and his insistence that they speak only English at home as well as with the heartbreaking move away from family and friends to a new country while possessing only a basic level of English. But as she settles in and meets new people at school, including Spanish-speaking Altagracia, a fabulous Instagram influencer; cute all-American Harrison; and Neo from ESL class, a friendly Greek Cypriot, Ana starts to believe that everything may well turn out fine. Ana is a writer of poetry and lover of words, and the book features some of her quirky, thought-provoking poems about learning the ins and outs of the English language. The novel, focusing on Ana’s experience as a documented immigrant, effectively explores the character’s struggle to navigate unlike cultures and languages while she learns to communicate in English, discovers different facets of herself, falls a bit in love, and ultimately finds her footing—and her voice—in the U.S. Ana is White and Argentinian, and Altagracia is a Latinx lesbian.
A wholesome immigration story with a healthy dose of romance on the side. (Fiction. 14-18)