Library Journal
Reaching back to 1859, Oblomov is Russian novelist Goncharov's best-known work, and this is the first new translation in more than 50 years. The book was praised by Tolstoy and others as one of their nation's great works. Copyright 2006 Reed Business Information.
London Review of Books
"Offers a fine example of sly and compassionate satire, a very rare genre indeed"—Michael Wood, London Review of Books
Anton Chekhov
"[Goncharov is] ten heads above me in talent.”—Anton Chekhov
Quarterly Conversation
The combination of Goncharov's edits and Schwartz’s translation left me thumbing back to the copyright page to confirm 1862, not 1962, as this translation sparkles with contemporary lyricism and humor."—Karen Vanuska, Quarterly Conversation
Bookforum
Long before Jerry Seinfeld and Samuel Beckett, there was Ivan Goncharov, a minor government official in czarist Russia, and his classic novel about an ordinary Russian aristocrat mired in his own extraordinary inertia.”—Chris Lehman, Bookforum
Slate
"You can't help but be captivated by the 'rapture' that Tolstoy spoke of when reading and rereading it."—Ron Rosenblum, Slate, A Slate Best Book of 2008
Leo Tolstoy
Oblomov is a truly great work, the likes of which one has not seen for a long, long time. I am in rapture over Oblomov and keep rereading it.”—Leo Tolstoy
From the Publisher
Oblomov is a truly great work, the likes of which one has not seen for a long, long time. I am in rapture over Oblomov and keep rereading it.” ―Leo Tolstoy
“[Goncharov is] ten heads above me in talent.” ―Anton Chekhov
Slate
"You can't help but be captivated by the 'rapture' that Tolstoy spoke of when reading and rereading it."Ron Rosenblum, Slate, A Slate Best Book of 2008