The definitive selection by the first and foremost modern Turkish poet.
A centennial volume, with previously unavailable poems, by Turkey's greatest poet. Published in celebration of the poet's one hundredth birthday, this exciting edition of the poems of the Nazim Hikmet (1902-1963) collects work from his four previous selected volumes and adds more than twenty poems never before available in English. The Blasing/Konuk translations, acclaimed for the past quarter-century for their accuracy and grace, convey Hikmet's compassionate, accessible voice with the subtle music, innovative form, and emotional directness of the originals.
|Edition description:||Revised & Expanded Second Edition|
|Product dimensions:||5.40(w) x 8.30(h) x 0.80(d)|
About the Author
Nazim Hikmet is considered Turkey's greatest modern poet. For his Communist views, he was imprisoned in Turkey and his work was banned. His poetry has been translated into more than fifty languages. He won the World Peace Prize (the USSR's equivalent of the Nobel) in 1950. He died in 1963 in exile.
Randy Blasing, a former National Endowment for the Arts Translation Fellow, is the author of seven books of poetry, including Choice Words: Poems 1970-2005. He is also the eminent translator, alongside Mutlu Konuk, of the renowned Turkish poet Nazim Hikmet. He lives in Lincoln, Rhode Island.
Mutlu Konuk Blasing, a native of Istanbul, is Professor of English at Brown University. Her books include Lyric Poetry: The Pain and the Pleasure of Words. She is the co-translator (with Randy Blasing) of the renowned English translations of Nazim Hikmet, and the author of four scholarly books on American poetry.
Carolyn Forché, poet, translator, and activist, is professor of English at Georgetown University. She has published two award-winning volumes of poetry, Gathering the Tribes and The Country Between Us. In 1990 Ms. Fourché received a Lannan Literary Award, granted to poets and writers of literary excellence "whose work promotes a truer understanding of contemporary life." Her most recent volume of poetry is Blue Hour.
Table of Contents
|About My Poetry||3|
|Gioconda and Si-Ya-U||6|
|A Spring Piece Left in the Middle||32|
|On Shirts, Pants, Cloth Caps, and Felt Hats||35|
|Letter to My Wife||38|
|The Epic of Sheik Bedreddin||40|
|Hymn to Life||72|
|Letters from a Man in Solitary||74|
|On Death Again||78|
|Istanbul House of Detention||80|
|Letters from Chankiri Prison||85|
|A Strange Feeling||92|
|On the Twentieth Century||94|
|Letter from My Wife||95|
|9-10 P.M. Poems||97|
|Hazel Are My Lady's Eyes||116|
|Since I Was Thrown Inside||123|
|I Love You||126|
|On Ibrahim Balaban's Painting "Spring"||127|
|About Mount Uludagh||129|
|The Strangest Creature on Earth||131|
|It's This Way||135|
|I Made a Journey||139|
|About Your Hands and Lies||141|
|Some Advice to Those Who Will Serve Time in Prison||143|
|On the Matter of Romeo and Juliet||145|
|On Ibrahim Balaban's Painting "The Prison Gates"||147|
|After Getting Out of Prison||149|
|Last Will and Testament||156|
|To Lydia Ivanna||158|
|About the Sea||164|
|Last Letter to My Son||166|
|Letter from Istanbul||170|
|In the Snowy Night Woods||176|
|New Year's Eve||178|
|Elegy for Satan||179|
|Noon in Prague||184|
|To Samet Vurgun||188|
|I Got a Letter from Munevver Saying||189|
|I Wrote a Letter to Munevver Saying||190|
|The Last Bus||195|
|This Thing Called Prague||197|
|Thirty Years Ago||205|
|A Fable of Fables||208|
|Bach's Concerto No. 1 in C Minor||210|
|Conversation with Dead Nezval||212|
|Elegy for Mikhail Refili||214|
|The Old Man on the Shore||221|
|Baku at Night||233|
|Because of You||239|
|Things I Didn't Know I Loved||261|
|I Stepped Out of My Thoughts of Death||265|
|I'm Getting Used to Growing Old||266|
Most Helpful Customer Reviews
I purchased this book after reading a letter written by Che Guevara in which he quotes a poem by Nazim Hikmet. This volume of selected poetry by the Turkish Marxist poet is full of emotion. Love, devotion, perseverance, defiance, longing, pride, loyalty. The pain of separation is displayed throughout the work. From his wife. From his country. A great contribution to world literature. Any lover of poetry should not pass this up.
Nazim Hikmet inspires thinking, love and understanding on a universal scale. I can read his words over and over and receive the same love from him as though he were standing right there in front of me and we were talking about the great and the little things we hold dear in this life.