Demonstrating the link between the theoretical approaches offered by the authors and the practical problems encountered by doctoral researchers, this ground-breaking book draws on research interviews with doctoral students from around the world. Students’ written reflections on their experiences are presented as interludes between each chapter. A practical, hands-on guide to planning, conducting and writing up research, the book explores the crucial roles involved in interpreting data across cultures within doctoral research.
Key topics include:
- The role of the interpreter and/or local research assistant in the research process and the ethics of translation.
- Constructing knowledge across cultures: addressing questions of audience, power and voice
- Academic literacy practices in multilingual settings
- The doctoral student’s role within the geopolitics of academic publishing and forms of research dissemination
- The pragmatics of mediated communication (implicatures, intentions, dialogue)
Researchers who come from and work in monolingual societies often forget that their context is unusual – most of the world live in multilingual contexts, where linguistic shifts and hybridities are the norm. Two authors with extensive experience, together with a number of their existing or former research students, share insights into these issues that surround language and culture in research.
This book will be a useful guide for academic researchers, doctoral students, research supervisors and Masters students who carry out empirical research in multilingual or multicultural contexts and/or are writing about their research for a diverse readership across the world.
Demonstrating the link between the theoretical approaches offered by the authors and the practical problems encountered by doctoral researchers, this ground-breaking book draws on research interviews with doctoral students from around the world. Students’ written reflections on their experiences are presented as interludes between each chapter. A practical, hands-on guide to planning, conducting and writing up research, the book explores the crucial roles involved in interpreting data across cultures within doctoral research.
Key topics include:
- The role of the interpreter and/or local research assistant in the research process and the ethics of translation.
- Constructing knowledge across cultures: addressing questions of audience, power and voice
- Academic literacy practices in multilingual settings
- The doctoral student’s role within the geopolitics of academic publishing and forms of research dissemination
- The pragmatics of mediated communication (implicatures, intentions, dialogue)
Researchers who come from and work in monolingual societies often forget that their context is unusual – most of the world live in multilingual contexts, where linguistic shifts and hybridities are the norm. Two authors with extensive experience, together with a number of their existing or former research students, share insights into these issues that surround language and culture in research.
This book will be a useful guide for academic researchers, doctoral students, research supervisors and Masters students who carry out empirical research in multilingual or multicultural contexts and/or are writing about their research for a diverse readership across the world.

Researching Across Languages and Cultures: A guide to doing research interculturally
174
Researching Across Languages and Cultures: A guide to doing research interculturally
174Product Details
ISBN-13: | 9781138845060 |
---|---|
Publisher: | Taylor & Francis |
Publication date: | 10/19/2016 |
Pages: | 174 |
Product dimensions: | 6.12(w) x 9.19(h) x (d) |