The Essential Yusuf Idris: Masterpieces of the Egyptian Short Story

The Essential Yusuf Idris: Masterpieces of the Egyptian Short Story

by Denys Johnson-Davies (Editor)
The Essential Yusuf Idris: Masterpieces of the Egyptian Short Story

The Essential Yusuf Idris: Masterpieces of the Egyptian Short Story

by Denys Johnson-Davies (Editor)

Hardcover

$24.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

The only fiction collection available in English translation by the Arab world's greatest short-story writer of the twentieth century

Yusuf Idris (1927–91), who belonged to the same generation of pioneering Egyptian writers as Naguib Mahfouz and Tawfiq al-Hakim, is widely celebrated as the father of the Arabic short story. He studied and practiced medicine, but his interests were in politics and the support of the nationalist struggle, and in writing—and his writing, whether in his regular newspaper columns or in his fiction, often reflected his political convictions. He was nominated for the Nobel Prize for literature more than once, and when the prize went to Naguib Mahfouz in 1988, Idris felt that he had been passed over because of his outspoken views on Israel. In all, Yusuf Idris wrote some twelve collections of superbly crafted short stories, mainly about ordinary, poor people, many of which have been translated into English and are included, along with an extract from one of his novels, in this collection of the best of his work.


Product Details

ISBN-13: 9789774162428
Publisher: American University in Cairo Press, The
Publication date: 07/01/2009
Pages: 244
Product dimensions: 6.20(w) x 9.30(h) x 1.00(d)

About the Author

Yusuf Idris was one of the great figures of twentieth-century Arabic literature. He was born in 1927, graduated from medical college in 1951, and practiced medicine for several years. His first collection of stories was published in 1956. In 1960 he gave up medicine to become editor of the Cairo daily newspaper al-Gumhuriya, and he continued to write and publish prolifically until his death in 1991.

Denys Johnson-Davies
has produced more than thirty volumes of translation of modern Arabic literature, including The Essential Tawfiq al-Hakim (AUC Press, 2008) and The Essential Naguib Mahfouz (AUC Press, 2011). He received the Sheikh Zayed Book Award in 2007 for Personality of the Year in the Field of Culture.

Table of Contents

Introduction 1
The Cheapest Nights (translated by Wadida Wassef) pg 5
You Are Everything to Me (translated by Wadida Wassef) pg 11
The Errand (translated by Wadida Wassef)
Hard Up (translated by Wadida Wassef) pg 33
The Funeral Ceremony (translated by Wadida Wassef) pg 39
All on a Summer’s Night (translated by Wadida Wassef) pg 43
The Caller in the Night (translated by Wadida Wassef) pg 59
The Dregs of the City (translated by Wadida Wassef) pg 71
Did You Have to Turn on the Light, Li-Li? (translated by Wadida Wassef) pg 109
Death from Old Age (translated by Wadida Wassef) pg 123
The Shame (translated by Wadida Wassef) pg 135
His Mother (translated by Catherine Cobham) pg 155
An Egyptian Mona Lisa (translated by Roger Allen and Christopher Tingley) pg163
The Chair Carrier (translated by Denys Johnson-Davies) pg 177
Rings of Burnished Brass (translated by Catherine Cobham) pg 183
The Shaykh Shaykha translated by Ragia Fahmi and Saneya Shaarawi) pg 203
It’s Not Fair (translated by Denys Johnson-Davies) pg 215
House of Flesh (translated by Denys Johnson-Davies) pg 219
Farahat’s Republic (translated by Denys Johnson-Davies) pg 227
The Greatest Sin of All (translated by Mona Mikhail) pg 245
from City of Love and Ashes (translated by R. Neil Hewison) pg 257

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews