Beate Schmolke-Hasselmann's study of Arthurian verse romance was first published in German in 1985, but her radical argument that we need urgently to redraw the lines on the literary and linguistic map of medieval Britain and France is only now being made available in English. Updated with a new foreword and a supplementary bibliography, this study serves as a contribution to both reception history, examining the medieval response to Chrétien's poetry, and genre history, suveying the evolution of Arthurian verse romance in French over two centuries.
|Publisher:||Cambridge University Press|
|Series:||Cambridge Studies in Medieval Literature Series , #35|
|Product dimensions:||5.98(w) x 8.98(h) x 0.83(d)|
Table of Contents
Acknowledgements; Introduction; Part I. The Response to Chrétien: Tradition and Innovation in Arthurian Romance: 1. The stigma of decadence; 2. Consolidation of the form; 3. Changes in the relationship between ideals and reality; 4. Knight or lover: Gawain as a paragon divided; 5. Old matiere, new sens: innovation in thought and content; 6. Aspects of the response to Chrétien: from plagiarism to nostalgia; Part II. An Historical Survey of the Impact of the Arthurian Verse Romances: 7. The popularity of Arthurian verse romances; 8. The audience; 9. Arthurian literature in French and its significance for England; Bibliography; Index.