The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewriting, Intertextuality
The Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist.
1123684711
The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewriting, Intertextuality
The Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist.
29.95 In Stock
The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewriting, Intertextuality

The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewriting, Intertextuality

by Jonathan Evans
The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewriting, Intertextuality

The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewriting, Intertextuality

by Jonathan Evans

Paperback(Reprint)

$29.95 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 6-10 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

The Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist.

Product Details

ISBN-13: 9781474431569
Publisher: Edinburgh University Press
Publication date: 02/22/2018
Series: Edinburgh Critical Studies in Literary Translation
Edition description: Reprint
Pages: 176
Product dimensions: 6.14(w) x 9.21(h) x (d)

About the Author

Jonathan Evans is a Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Portsmouth.

Table of Contents

1. Introduction;
2. Blanchot and Affinity;
3. Leiris and Dialogue;
4. Proust and Rewriting;
5. Flaubert and Authority;
6. Marie Curie and Parody;
7. Translation as Composition;
Bibliography.

What People are Saying About This

Lucile Desblache - University of Roehampton

This book focuses on the work of Lydia Davis but offers much more than an exploration of her translations. Jonathan Evans challenges us to rethink the relationships between writing, re-writing and translation. His in-depth analyses and elegant writing will engage all those interested in literature to reconsider the place of translation in shaping creative outputs.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews