The Metamorphosis / D�n�şï¿½m: Tranzlaty English T�rk�e

The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture

Elektrikli tramvayın ışığı tavanda ve mobilyaların yüksek kısımlarında burada burada soluk bir şekilde duruyordu.

but down at Gregor's level it was dark

ama Gregor'un seviyesinde karanlıktı

He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there

Orada neler olduğunu görmek için yavaşça kapıya doğru ilerledi

he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate

hala duyargalarıyla beceriksizdi, ancak şimdi takdir etmeyi öğrendi

His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar

Sol tarafında uzun, rahatsız edici derecede sıkı bir yara izi var gibiydi

and he had to literally limp on his two rows of legs

ve iki sıra bacağının üzerinde kelimenin tam anlamıyla aksamak zorundaydı

Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents

Bu arada sabahki olaylarda bir bacağının ciddi şekilde yaralandığı belirtildi.

it was almost a miracle that only one of his legs was injured

sadece bir bacağının yaralanması neredeyse bir mucizeydi

and he dragged his leg lifelessly

ve bacağını cansız bir şekilde sürükledi

Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there

Ancak kapıya ulaştığında onu oraya çeken şeyin ne olduğunu anladı.

it was the smell of something edible that had lured him there

onu oraya çeken şey yenilebilir bir şeyin kokusuydu

1146573401
The Metamorphosis / D�n�şï¿½m: Tranzlaty English T�rk�e

The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture

Elektrikli tramvayın ışığı tavanda ve mobilyaların yüksek kısımlarında burada burada soluk bir şekilde duruyordu.

but down at Gregor's level it was dark

ama Gregor'un seviyesinde karanlıktı

He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there

Orada neler olduğunu görmek için yavaşça kapıya doğru ilerledi

he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate

hala duyargalarıyla beceriksizdi, ancak şimdi takdir etmeyi öğrendi

His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar

Sol tarafında uzun, rahatsız edici derecede sıkı bir yara izi var gibiydi

and he had to literally limp on his two rows of legs

ve iki sıra bacağının üzerinde kelimenin tam anlamıyla aksamak zorundaydı

Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents

Bu arada sabahki olaylarda bir bacağının ciddi şekilde yaralandığı belirtildi.

it was almost a miracle that only one of his legs was injured

sadece bir bacağının yaralanması neredeyse bir mucizeydi

and he dragged his leg lifelessly

ve bacağını cansız bir şekilde sürükledi

Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there

Ancak kapıya ulaştığında onu oraya çeken şeyin ne olduğunu anladı.

it was the smell of something edible that had lured him there

onu oraya çeken şey yenilebilir bir şeyin kokusuydu

14.99 In Stock
The Metamorphosis / D�n�şï¿½m: Tranzlaty English T�rk�e

The Metamorphosis / D�n�şï¿½m: Tranzlaty English T�rk�e

The Metamorphosis / D�n�şï¿½m: Tranzlaty English T�rk�e

The Metamorphosis / D�n�şï¿½m: Tranzlaty English T�rk�e

Paperback

$14.99 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 1-2 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture

Elektrikli tramvayın ışığı tavanda ve mobilyaların yüksek kısımlarında burada burada soluk bir şekilde duruyordu.

but down at Gregor's level it was dark

ama Gregor'un seviyesinde karanlıktı

He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there

Orada neler olduğunu görmek için yavaşça kapıya doğru ilerledi

he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate

hala duyargalarıyla beceriksizdi, ancak şimdi takdir etmeyi öğrendi

His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar

Sol tarafında uzun, rahatsız edici derecede sıkı bir yara izi var gibiydi

and he had to literally limp on his two rows of legs

ve iki sıra bacağının üzerinde kelimenin tam anlamıyla aksamak zorundaydı

Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents

Bu arada sabahki olaylarda bir bacağının ciddi şekilde yaralandığı belirtildi.

it was almost a miracle that only one of his legs was injured

sadece bir bacağının yaralanması neredeyse bir mucizeydi

and he dragged his leg lifelessly

ve bacağını cansız bir şekilde sürükledi

Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there

Ancak kapıya ulaştığında onu oraya çeken şeyin ne olduğunu anladı.

it was the smell of something edible that had lured him there

onu oraya çeken şey yenilebilir bir şeyin kokusuydu


Product Details

ISBN-13: 9781835665008
Publisher: Tranzlaty
Publication date: 10/03/2024
Series: English T�rk�e
Pages: 144
Product dimensions: 5.00(w) x 8.00(h) x 0.36(d)
Language: Turkish

About the Author

Franz Kafka was born in 1883 in Prague, where he lived most of his life. During his lifetime, he published only a few short stories, including "The Metamorphosis", "The Judgement", and "The Stoker". He died in 1924, before completing any of his full-length novels. At the end of his life, Kafka asked his lifelong friend and literary executor Max Brod to burn all his unpublished work. Brod overrode those wishes.

Date of Birth:

July 3, 1883

Date of Death:

June 3, 1924

Place of Birth:

Prague, Austria-Hungary

Place of Death:

Vienna, Austria

Education:

German elementary and secondary schools. Graduated from German Charles-Ferdinand University of Prague.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews