The Scale By Which You Measure Me: Poems 1913-1917

The Scale By Which You Measure Me: Poems 1913-1917

The Scale By Which You Measure Me: Poems 1913-1917

The Scale By Which You Measure Me: Poems 1913-1917

Paperback

$20.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

From 1912 to 1920 Marina Tsvetaeva wrote copiously but published no books. Later she would claim that at least three major collections had fallen by the wayside in those years. The poems translated here offer readers the flavour of those vanished books, covering the period roughly from her daughter Alya's first birthday to the Tsar's abdication in March 1917 and the summer which followed. They reflect involvements with the poet Sonya Parnók and with a married economist of Polish origin, Nikodim Plutser-Sarnya. But there are also evocations of the Middle East, tributes to the Jews and to her sister Asya, plus a cycle in which Don Juan accosts Carmen and is buried in a grave amidst the Russian snow. Generally appearing in English for the very first time, they include several of the most accomplished and unforgettable poems Tsvetaeva was ever to write.


Product Details

ISBN-13: 9781848619333
Publisher: Shearsman Books
Publication date: 03/08/2024
Pages: 106
Product dimensions: 5.50(w) x 8.50(h) x 0.25(d)

About the Author

The life of Marina Tsvetaeva (1892-1941), now recognised as a major Russian and indeed European poet of the 20th century, was marked to an unusual extent by the political and ideological conflicts of her time. Born to a privileged background in Moscow, the revolutions of 1917 brought her crushing hardship and deprivation, but also ushered in a period of unparalleled creativity as poet and playwright. In 1922 she left for the west to rejoin her husband, who had fought with the counter-revolutionary forces. In 1925 the family moved from near Prague to Paris. Their existence was marked by appalling poverty and a growing alienation from the Russian émigré community. When in 1937 her husband was implicated in an assassination carried out by the Stalinist secret services, Tsvetaeva saw no alternative but to follow him back to the USSR. After the Nazis invaded Russia, she was evacuated to Yelabuga, where she took her own life in August 1941. The publication of well over 1,800 letters, as well as her diaries and notebooks, has revealed her to be a thinker of quite exceptional daring and philosophical profundity.

Christopher Whyte (1952- ) is a poet in Scottish Gaelic, a novelist in English, and the translator into English of Rilke, Pasolini and Tsvetaeva. After pursuing a distinguished academic career in Italy and Scotland, researching and teaching Scottish and Gaelic literature, he took early retirement in 2005 and now lives in Ferrara, Italy, where he writes full-time. This is his seventh book of translations from the Russian of Marina Tsvetaeva.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews