The arc of the book is Lin’s new method of translating China to the Anglophone world, which is crucial to rendering Chinese culture as an equal member of the modern world. This book identifies Lin’s legacy of translation and recognition as his acknowledgement of source and target cultural territories in translation, and at the same time, his questioning of perspectives that privilege the authority of either.
This book will appeal to scholars and students in Translation Studies, World and Comparative Literature, Literary and Cultural Studies, and Chinese Studies. It can also be used as a reference work for practitioners in translation and creative writing.
The arc of the book is Lin’s new method of translating China to the Anglophone world, which is crucial to rendering Chinese culture as an equal member of the modern world. This book identifies Lin’s legacy of translation and recognition as his acknowledgement of source and target cultural territories in translation, and at the same time, his questioning of perspectives that privilege the authority of either.
This book will appeal to scholars and students in Translation Studies, World and Comparative Literature, Literary and Cultural Studies, and Chinese Studies. It can also be used as a reference work for practitioners in translation and creative writing.

The Works of Lin Yutang: Translation and Recognition
136
The Works of Lin Yutang: Translation and Recognition
136Product Details
ISBN-13: | 9781032549576 |
---|---|
Publisher: | Taylor & Francis |
Publication date: | 12/18/2024 |
Series: | Routledge Studies in Chinese Translation |
Pages: | 136 |
Product dimensions: | 6.12(w) x 9.19(h) x (d) |