Translation and Hegel's Philosophy: A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller's Cold-War Retranslations
This volume engages with translations of philosophy as complex, socially structured narratives bound by emotional, political and philosophical connections, exploring these dynamics at work in A.V. Miller’s Hegel translations and retranslations published between 1969 and 1986. The book contextualises Miller’s lifelong commitment to Hegel and builds on this narrative to lay the foundations for its socio-narrative, Bourdieusian and feminist theoretical frameworks, applied to the texts and paratexts of Miller’s six retranslations. The volume’s plurifocal sociological approach both illuminates the role of translators and publishers of philosophy in the "great transformation" of political liberalism and subsequently seeks to transform understanding about the ethical responsibilities of translators of philosophy in communicating values of diversity and change in political thinking. In highlighting the value of sociologically-grounded analyses of translations of philosophical works, this book is key reading for students and scholars in translation studies, German studies, continental and feminist-informed philosophies.

1136689850
Translation and Hegel's Philosophy: A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller's Cold-War Retranslations
This volume engages with translations of philosophy as complex, socially structured narratives bound by emotional, political and philosophical connections, exploring these dynamics at work in A.V. Miller’s Hegel translations and retranslations published between 1969 and 1986. The book contextualises Miller’s lifelong commitment to Hegel and builds on this narrative to lay the foundations for its socio-narrative, Bourdieusian and feminist theoretical frameworks, applied to the texts and paratexts of Miller’s six retranslations. The volume’s plurifocal sociological approach both illuminates the role of translators and publishers of philosophy in the "great transformation" of political liberalism and subsequently seeks to transform understanding about the ethical responsibilities of translators of philosophy in communicating values of diversity and change in political thinking. In highlighting the value of sociologically-grounded analyses of translations of philosophical works, this book is key reading for students and scholars in translation studies, German studies, continental and feminist-informed philosophies.

190.0 In Stock
Translation and Hegel's Philosophy: A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller's Cold-War Retranslations

Translation and Hegel's Philosophy: A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller's Cold-War Retranslations

by David Charlston
Translation and Hegel's Philosophy: A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller's Cold-War Retranslations

Translation and Hegel's Philosophy: A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller's Cold-War Retranslations

by David Charlston

Hardcover

$190.00 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 3-7 days. Typically arrives in 3 weeks.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

This volume engages with translations of philosophy as complex, socially structured narratives bound by emotional, political and philosophical connections, exploring these dynamics at work in A.V. Miller’s Hegel translations and retranslations published between 1969 and 1986. The book contextualises Miller’s lifelong commitment to Hegel and builds on this narrative to lay the foundations for its socio-narrative, Bourdieusian and feminist theoretical frameworks, applied to the texts and paratexts of Miller’s six retranslations. The volume’s plurifocal sociological approach both illuminates the role of translators and publishers of philosophy in the "great transformation" of political liberalism and subsequently seeks to transform understanding about the ethical responsibilities of translators of philosophy in communicating values of diversity and change in political thinking. In highlighting the value of sociologically-grounded analyses of translations of philosophical works, this book is key reading for students and scholars in translation studies, German studies, continental and feminist-informed philosophies.


Product Details

ISBN-13: 9781138743274
Publisher: Taylor & Francis
Publication date: 02/28/2020
Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Pages: 264
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x (d)

About the Author

David Charlston has been working as a freelance translator for over twenty years. He recently completed his PhD in Translation Studies at the University of Manchester, UK.

Table of Contents

List of Figures

List of Tables

Preface

Acknowledgements

PART ONE

Unfolding a democratically responsive theoretical approach

1: Hegel, Miller and the ‘Cold-War’ Transformation of Liberal Thought

2: Intersectional Narratives in and of Miller’s Retranslations of Hegel

3: Textual and Paratextual Reframing Strategies

PART TWO

Powerfully emerging background stories

4: Nellie Shaw’s Whiteway: A Place for Translations and Transformations

5: Sedlák’s Intersectional Philosophy

6: Miller’s Story: A Translator’s Life in the Text of the Translation

PART THREE

Comparative analyses and affirmative response

7: Intersecting Translational Strategies in Logic and Phenomenology

8: Rethinking the Pre-Mature Hegel in Miller’s Phenomenology

9: A Time to Be Born and a Time to Die: An Invitation

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews