Title: 'ihrem Originale nachzudenken': Zu Lessings Übersetzungen, Author: Helmut Berthold
Title: Beitraege zu einer Geschichte der Translation: Vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Uebersetzer, Author: Heidemarie Salevsky
Title: bersetzungsprobleme antiker Trag dien, Author: J nos Harmatta
Title: Blattdolmetschen in paradigmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik, Author: Jerzy Zmudzki
Title: Brecht 5D: Neue Interpretationen und Ubersetzungen der Lyrik Bertolt Brechts fur das mediale Zeitalter, Author: Jurgen Hillesheim
Title: Das Problem der (Un)Ubersetzbarkeit von Klangfiguren in Kindergedichten von Julian Tuwim aus dem Polnischen ins Deutsche, Author: Maria Migodzinska
Title: Der interessante Lebensbericht von Olaudah Equiano oder Gustavus Vassa, dem Afrikaner: Berichtet von ihm selbst, Author: Hans-Joachim Hahn
Title: Deutsch uebersetzen und dolmetschen: Sprachvergleichende Perspektiven mit Blick auf die Didaktik, Author: Claudio Di Meola
Title: Die frühen Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische: Am Beispiel der Nordamerikaliteratur (1572-1700), Author: Maria Hegner
Title: Die Shakespeare-Übersetzungen August Wilhelm Schlegels und des Tieck-Kreises: Kontext - Geschichte - Edition, Author: Claudia Bamberg
Title: Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800: Ausgewählt, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen, Author: Josefine Kitzbichler
Title: Einfuehrung in die Uebersetzungskultur, Author: Maria Krysztofiak
Title: Feste Wortverbindungen und Lexikographie: Kolloquium zur Lexikographie und Wörterbuchforschung, Author: Peter Durco
Title: Johann Joachim Christoph Bode: Studien zu Leben und Werk, Author: Cord-Friedrich Berghahn
Title: Manfred Fuhrmann als Vermittler der Antike: Ein Beitrag zu Theorie und Praxis des Übersetzens, Author: Nina Mindt
Title: Mehrsprachigkeit im Mittelalter: Kulturelle, literarische, sprachliche und didaktische Konstellationen in europäischer Perspektive. Mit Fallstudien zu den ,Disticha Catonis', Author: Michael Baldzuhn
Title: Neue Chrestomathie für Anfänger zur Übung im Übersetzen aus dem deutschen in's Französische in fortschreitenden Lectionen über alle Hauptstücke der französischen Sprachlehre, Author: J. F. L. M.
Title: Pragmatische Phraseologismen und ihre lexikografische Darstellung: Am Beispiel eines mehrsprachigen elektronischen Spezialwoerterbuches fuer Uebersetzer, Author: Anna Ruusila
Title: Projekte und Projektionen in der translatorischen Kompetenzentwicklung, Author: Klaus Pörtl
Title: Spanische Somatismen in deutschen Uebersetzungen des Don Quijote: Fixierte Wortverbindungen im diachronen Uebersetzungsvergleich, Author: Judith Strunck

Pagination Links