Read an Excerpt
  Amulet 
    Chapter One 
  This is going to be a horror story. A story  of murder, detection and horror. But it  won't appear to be, for the simple reason  that I am the teller. Told by me, it won't  seem like that. Although, in fact, it's the story of a  terrible crime.  
     I am a friend to all Mexicans. I could say I am  the mother of Mexican poetry, but I better not.  I know all the poets and all the poets know me. So I  could say it. I could say one mother of a zephyr is  blowing down the centuries, but I better not. For  example, I could say I knew Arturito Belano when  he was a shy seventeen-year-old who wrote plays  and poems and couldn't hold his liquor, but in a  sense it would be superfluous and I was taught  (they taught me with a lash and with a rod of iron)  to spurn all superfluities and tell a straightforward  story.  
     What I can say is my name.  
     My name is Auxilio Lacouture and I am  Uruguayan-I come from Montevideo-although  when I get nostalgic, when homesickness wells up  and overwhelms me, I say I'm a Charrúa, which is  more or less the same thing, though not exactly,  and it confuses Mexicans and other Latin Americans  too.  
     Anyway, the main thing is that one day I arrived  in Mexico without really knowing why or how or  when.  
     I came to Mexico City in 1967, or maybe it was  1965, or 1962. I've got no memory for dates anymore,  or exactly where my wanderings took me; all  I know is that I came to Mexico and never went  back. Hold on, let me try to remember. Let me  stretch time out like a plastic surgeon stretching the  skin of a patient under anesthesia. Let me see.  When I arrived in Mexico León Felipe was still  alive-what a giant he was, a force of nature-and  León Felipe died in 1968. When I arrived in  Mexico Pedro Garfías was still alive-such a great,  such a melancholy man-and Don Pedro died  in 1967, which means I must have arrived before  1967. So let's just assume I arrived in Mexico in  1965.  
     Yes, it must have been 1965 (although I could  be mistaken, it certainly wouldn't be the first time)  and day after day, hour after hour, I orbited around  those two great Spaniards, those universal minds,  moved by a poet's passion and the boundless devotion  of an English nurse or of a little sister looking  after her older brothers. Like me, they were wanderers,  although for very different reasons; nobody  drove me out of Montevideo; one day I simply  decided to leave and go to Buenos Aires, and after  a few months or maybe a year in Buenos Aires, I  decided to keep traveling, because by then I already  knew that Mexico was my destiny and I knew that  León Felipe was living in Mexico, and although I  wasn't sure whether Don Pedro Garfías was living  here too, deep down I think I could sense it. Maybe  it was madness that impelled me to travel. It could  have been madness. I used to say it was culture. Of  course culture sometimes is, or involves, a kind  of madness. Maybe it was a lack of love that  impelled me to travel. Or an overwhelming abundance  of love. Maybe it was madness.  
     If nothing else, this much is clear: I arrived in  Mexico in 1965 and turned up at the apartments of  León Felipe and Pedro Garfías and said, Here I am,  at your service. I guess they liked me: I'm not  unlikeable; tiresome sometimes, but never unlikeable.  The first thing I did was to find a broom and  set about sweeping the floor of their apartments,  and then I washed the windows, and, whenever I got  the chance, I asked them for money and did their  shopping. And they used to say to me, with that  distinctive Spanish accent which they never lost,  that prickly little music, as if they were circling the  zs and the ss, which made the ss seem lonelier  and more sensuous, Auxilio, they'd say, that's  enough bustling around, Auxilio, leave those  papers alone, woman, dust and literature have  always gone together. And I would look at them  and think, How right they are, dust and literature,  from the beginning, and since at the time I was avid  for detail, I conjured up wonderful and melancholy  scenes, I imagined books sitting quietly on shelves  and the dust of the world creeping into libraries,  slowly, persistently, unstoppably, and then I came  to understand that books are easy prey for dust (I  understood this but refused to accept it), I saw  whirlwinds, clouds of dust gathering over a plain  somewhere deep in my memory, and the clouds  advanced until they reached Mexico City, the  clouds that had come from my own private plain,  which belonged to everyone although many  refused to admit it, and those clouds covered everything  with dust, the books I had read and those I  was planning to read, covered them irrevocably,  there was nothing to be done: however heroic my  efforts with broom and rag, the dust was never going to go away, since it was an integral part of  the books, their way of living or of mimicking  something like life.  
     That was what I saw. That was what I saw,  seized by a tremor that only I could feel. Then I  opened my eyes and the Mexican sky appeared. I'm  in Mexico, I thought, with the tail end of that  tremor still slithering through me. Here I am, I  thought. And the memory of the dust vanished  immediately. I saw the sky through a window. I saw  the light of Mexico City shifting over the walls. I  saw the Spanish poets and their shining books. And  I said to them: Don Pedro, León (how odd, I called  the older and more venerable of the two simply by  his first name, while the younger one was somehow  more intimidating, and I couldn't help calling him  Don Pedro!), let me take care of this, you get on  with your work, you keep writing, don't mind me,  just pretend I'm the invisible woman. And they  would laugh, or rather León Felipe would laugh,  although to be honest it was hard to tell if he was  laughing or clearing his throat or swearing, he was  like a volcano, that man, while Don Pedro Garfías  would look at me and then look away, and his gaze  (that sad gaze of his) would settle on something, I  don't know, a vase, or a shelf full of books (that  melancholy gaze of his), and I would think: What's  so special about that vase or the spines of those  books he's gazing at, why are they filling him with  such sadness? And sometimes, when he had left the  room or stopped looking at me, I began to wonder  and even went to look at the vase in question or the  aforementioned books and came to the conclusion  (a conclusion which, I hasten to add, I promptly rejected) that Hell or one of its secret doors was  hidden there in those seemingly inoffensive objects.  
     Sometimes Don Pedro would catch me looking  at his vase or the spines of his books and he'd ask,  What are you looking at, Auxilio, and I'd say, Huh?  What? and I'd pretend to be dopey or miles away,  but sometimes I'd come back with a question that  might have seemed out of place, but was relevant,  actually, if you thought about it. I'd say to him,  Don Pedro, How long have you had this vase? Did  someone give it to you? Does it mean something  special to you? And he'd just stare at me, at a loss  for words. Or he'd say: It's only a vase. Or: No, it  doesn't have any special meaning. That's when I  should have asked him, So why are you looking at  it as if it hid one of the doors to Hell? But I didn't.  I'd just say: Aha, aha, which was a tic I'd picked up  from someone, sometime during those first  months, my first months in Mexico. But no matter  how many ahas issued from my mouth, my brain  went on working. And once, I can laugh about it  now, once when I was alone in Pedrito Garfías's  study, I started looking at the vase that had captured  that sad gaze of his, and I thought: Maybe it's  because he has no flowers, there are hardly ever any  flowers here, and I approached the vase and examined  it from various angles, and then (I was coming  closer and closer, although in a roundabout way,  tracing a more or less spiral path toward the object  of my observation) I thought: I'm going to put my  hand into the vase's dark mouth. That's what I  thought. And I saw my hand move forward, away  from my body, and rise and hover over the vase's  dark mouth, approaching its enameled lip, at  which point a little voice inside me said: Hey,  Auxilio, what are you doing, you crazy woman, and  that was what saved me, I think, because straight  away my arm froze and my hand hung limp, like a  dead ballerina's, a few inches from that Hell  mouth, and after that I don't know what happened  to me, though I do know what could have happened  and didn't.  
     You run risks. That's the plain truth. You run  risks and, even in the most unlikely places, you are  subject to destiny's whims.  
     That time with the vase, I started crying. Or  rather, the tears welled up and took me by surprise  and I had to sit in an armchair, the only armchair  Don Pedro had in that room, otherwise I think I  would have fainted. I know my vision blurred at  one point, anyway, and my legs began to give. And  once seated, I was seized by a violent shaking, as if  I was about to have some kind of attack. The worst  thing was that all I could think about was Pedrito  Garfías coming in and seeing me in that awful  state. Except that I hadn't stopped thinking about  the vase; I averted my gaze, but I knew (I'm not  completely stupid) that it was there, in the room,  standing on a shelf beside a silver frog, a frog whose  skin seemed to have absorbed all the madness of  the Mexican moon. Then, still shaking, I got up  and walked over to that vase again, with, I think,  the sensible intention of picking it up and smashing  it on the floor, on the green tiles of that floor,  and this time the path I traced toward the object of  my terror was not a spiral but a straight line, admittedly  rather hesitant, but straight nevertheless. And  when I was a few feet from the vase, I stopped again  and said to myself: If it isn't Hell in there, it's nightmares,  and all that is lost, all that causes pain and is  better forgotten.  
     Then I thought: Does Pedrito Garfías know  what's hidden in his vase? Do poets have any idea  what lurks in the bottomless maws of their vases?  And if they know, why don't they take it upon  themselves to destroy them?  
     That day I couldn't think about anything else. I  left earlier than usual and went for a walk in  Chapultepec Park. A soothing, pretty place. But  however much I walked and admired my surroundings,  I couldn't stop thinking about the vase  in Pedro Garfías's study and his books and that sad  gaze of his that settled sometimes on quite inoffensive  things and sometimes on things that were  extremely dangerous. And so, while my gaze slid  over the walls of Maximiliano and Carlota's palace,  or the trees multiplied in the surface of Lake  Chapultepec, in my mind's eye all I could see was a  Spanish poet looking at a vase with what seemed to  be an all-embracing sadness. And that infuriated  me. Or rather, it did to begin with. I wondered  why he didn't do anything about it. Why did the  poet sit there looking at the vase instead of taking  two steps (he would have looked so elegant taking  those two or three steps in his unbleached linen  trousers), picking up the vase with both hands, and  smashing it on the floor. But then my anger subsided  and, thinking it over as the breeze of  Chapultepec Park ("picturesque Chapultepec," to  quote Manuel Gutiérrez Náijera) caressed the tip of  my nose, I came to realize that, over the years,  Pedrito Garfías had already smashed his fair share  of vases and other mysterious objects, countless  vases, on two continents! So who was I to find  fault with him, even if only in my mind, for being  so resigned to the one in his study.  
     Once I was in that frame of mind, I even started  looking for reasons to justify the continuing presence  of the vase, and sure enough various reasons  occurred to me, but what's the point of listing  them, what purpose could that serve? All I knew  for sure was that the vase was there, although it  could also have been sitting on the ledge of an open  window in Montevideo or on my father's desk, in  Doctor Lacouture's old house, my father the doctor,  who died so long ago I've almost forgotten  him, and even now the pillars of oblivion are collapsing  onto that house and desk.  
     So all I know for sure is that I visited the apartments  of León Felipe and Pedro Garfías and helped  them in whatever way I could, dusting their books  and sweeping the floors, for example, and when  they protested, I'd say to them, Don't mind me,  you get on with your writing and let me take care  of the logistical support, and León Felipe would  laugh, but not Don Pedro, Pedro Gafías, what a  melancholy man, he didn't laugh, he looked at me  with those eyes like a lake at sundown, like one of  those lakes high in the mountains that nobody visits,  those terribly sad and tranquil lakes, so tranquil  they don't seem to belong to this world, and he  would say, Don't bother, Auxilio, or Thank you,  Auxilio, and that was all. What a divine man. What  an honorable man. He would stand there, motionless,  and thank me. That was all and that was  enough for me. Because I'm not very demanding. It  doesn't take long to work that out. León Felipe  used to call me Bonita, he'd say, You're priceless,  Auxilio, and try to help me out with a few pesos,  but usually when he offered me money I'd kick up  an almighty fuss. I'm doing this because I want to,  León Felipe, I would say, out of sheer, irresistible  admiration. And León Felipe would pause for a  moment, pondering my choice of words, while I  put the money he had given me on his desk and  went on with my work. I used to sing. While I was  working I used to sing and it didn't matter to me  whether I was paid for my work or not (although it  would be hypocritical to say that I wasn't glad to be  paid). But with them it was different; I preferred to  work for free. I would have paid out of my own  pocket simply to be there, among their books and  papers, coming and going as I pleased. Although in  return I did accept the gifts they offered me. León  Felipe used to give me little Mexican clay figurines;  where they came from I don't know, because he didn't  have many in his apartment. I think he bought  them specially for me. Such sad little figurines.  They were so pretty. Tiny and pretty. They didn't  conceal the gates to Heaven or Hell, they were just  figurines made by Indians in Oaxaca, who sold  them to traders, who resold them at much higher  prices at markets and street stalls in Mexico City.  Don Pedro Garfías used to give me philosophy  books. I can still remember one by José Gaos,  which I tried to read but didn't like. José Gaos was  another Spaniard and he died in Mexico too. Poor  José Gaos, I should have made more of an effort.  When did he die? I think it was in 1968, like León  Felipe, no, in 1969, so he might even have died  of sadness. Pedrito Garfías died in 1967, in  Monterrey. León Felipe died in 1968. One after  another I lost all the figurines that León Felipe had  given me. Now they're probably sitting on shelves  in rooftop rooms or proper apartments in Colonia  Náipoles or Colonia Roma or Colonia Hipódromo-Condesa.  The ones that didn't get broken, that is.  The broken ones must have nourished the dust of  Mexico City. I also lost the books Pedro Garfías  gave me. First the philosophy books and then,  inevitably, the poetry as well.  
     From time to time I feel as though my books  and figurines were with me still. But how could  they be? Are they somehow floating around me or  over my head? Have the figurines and books that I  lost over the years dissolved into the air of Mexico  City? Have they become part of the ash that blows  through the city from north to south and from  east to west? Perhaps. The dark night of the soul  advances through the streets of Mexico City sweeping  all before it. And now it is rare to hear singing,  where once everything was a song. The dust cloud  reduces everything to dust. First the poets, then  love, then, when it seems to be sated and about to  disperse, the cloud returns to hang high over your  city or your mind, with a mysterious air that means  it has no intention of moving.  
  (Continues...)  
     
 
 Excerpted from Amulet by Roberto Bolaño  Copyright © 1999   by Heirs of Roberto Bolaño .   Excerpted by permission.
 All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.