Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve
L'objet de cette étude est le parler vernaculaire, de transmission strictement orale jusqu'à la période contemporaine, des francophones de la presqu'île de Port-au-Port, à l'extrême ouest de la province de Terre-Neuve, au Canada. Il concerne principalement les communautés de L'Anse-à-Canards, Maisons-d'Hiver, La Grand-Terre et Le Cap-Saint-Georges. Quelques relevés ont aussi été effectués à Kippens et Stephenville. Il s'agit d'un dictionnaire différentiel: seuls sont relevés et étudiés les mots qui ne sont pas attestés dans les principaux dictionnaires français contemporains ou qui n'y figurent qu'avec des marques d'usage spécifiques. L'introduction comporte notamment une brève histoire de la population francophone de référence, quelques notes ethnographiques, un exposé de la situation sociolinguistique, ainsi qu'une description des spécificités phonétiques, morphologiques et syntaxiques de cette variété de français acadien. Le corps de l'ouvrage est élaboré à partir d'un corpus d'enquêtes enregistrées sur le terrain principalement dans le début des années 1990, auprès de 56 informateurs natifs, tous bilingues (français/anglais). Il comprend 2240 entrées principales transcrites phonétiquement avec les signes de l'A.P.I. et environ 5400 exemples d'emplois issus du corpus. Chaque article est suivi d'une notice comparative et historique qui s'efforce de déterminer la voie par laquelle le mot ou la locution se sont implantés localement.

1105032520
Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve
L'objet de cette étude est le parler vernaculaire, de transmission strictement orale jusqu'à la période contemporaine, des francophones de la presqu'île de Port-au-Port, à l'extrême ouest de la province de Terre-Neuve, au Canada. Il concerne principalement les communautés de L'Anse-à-Canards, Maisons-d'Hiver, La Grand-Terre et Le Cap-Saint-Georges. Quelques relevés ont aussi été effectués à Kippens et Stephenville. Il s'agit d'un dictionnaire différentiel: seuls sont relevés et étudiés les mots qui ne sont pas attestés dans les principaux dictionnaires français contemporains ou qui n'y figurent qu'avec des marques d'usage spécifiques. L'introduction comporte notamment une brève histoire de la population francophone de référence, quelques notes ethnographiques, un exposé de la situation sociolinguistique, ainsi qu'une description des spécificités phonétiques, morphologiques et syntaxiques de cette variété de français acadien. Le corps de l'ouvrage est élaboré à partir d'un corpus d'enquêtes enregistrées sur le terrain principalement dans le début des années 1990, auprès de 56 informateurs natifs, tous bilingues (français/anglais). Il comprend 2240 entrées principales transcrites phonétiquement avec les signes de l'A.P.I. et environ 5400 exemples d'emplois issus du corpus. Chaque article est suivi d'une notice comparative et historique qui s'efforce de déterminer la voie par laquelle le mot ou la locution se sont implantés localement.

377.0 In Stock
Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve

Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve

by Patrice Brasseur
Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve

Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve

by Patrice Brasseur

Hardcover(Reprint 2011)

$377.00 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 6-10 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

L'objet de cette étude est le parler vernaculaire, de transmission strictement orale jusqu'à la période contemporaine, des francophones de la presqu'île de Port-au-Port, à l'extrême ouest de la province de Terre-Neuve, au Canada. Il concerne principalement les communautés de L'Anse-à-Canards, Maisons-d'Hiver, La Grand-Terre et Le Cap-Saint-Georges. Quelques relevés ont aussi été effectués à Kippens et Stephenville. Il s'agit d'un dictionnaire différentiel: seuls sont relevés et étudiés les mots qui ne sont pas attestés dans les principaux dictionnaires français contemporains ou qui n'y figurent qu'avec des marques d'usage spécifiques. L'introduction comporte notamment une brève histoire de la population francophone de référence, quelques notes ethnographiques, un exposé de la situation sociolinguistique, ainsi qu'une description des spécificités phonétiques, morphologiques et syntaxiques de cette variété de français acadien. Le corps de l'ouvrage est élaboré à partir d'un corpus d'enquêtes enregistrées sur le terrain principalement dans le début des années 1990, auprès de 56 informateurs natifs, tous bilingues (français/anglais). Il comprend 2240 entrées principales transcrites phonétiquement avec les signes de l'A.P.I. et environ 5400 exemples d'emplois issus du corpus. Chaque article est suivi d'une notice comparative et historique qui s'efforce de déterminer la voie par laquelle le mot ou la locution se sont implantés localement.


Product Details

ISBN-13: 9783484560154
Publisher: De Gruyter
Publication date: 02/13/2001
Series: Canadiana Romanica , #15
Edition description: Reprint 2011
Pages: 547
Product dimensions: 6.10(w) x 9.06(h) x 0.05(d)
Language: French
Age Range: 18 Years
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews