|Publisher:||Cambridge University Press|
|Product dimensions:||5.98(w) x 9.02(h) x 0.79(d)|
About the Author
Isabelle L�glise is a permanent Researcher in Linguistics at the French National Centre for Scientific Research (CNRS, Paris) where she heads a programme on Language Contact at the SeDyL/CELIA-CNRS (Structure et Dynamique des Langues/Centre d�tudes des Langues Indig�nes d�m�rique). Since 2000, she has been engaged in research projects in French Guiana, and, more recently, in Suriname and Brazil, with a special focus on multilingualism, contact-induced changes, language and migration, and educational issues. Her main research interests are language contact, language variation and change, discourse analysis, sociology of language and applied linguistics.
Table of Contents1. Introduction; 2. The political, social and linguistic contexts of French Guiana; 3. The Maroons: historical and anthropological notes; 4. What's in the name Takitaki? Investigating linguistic ideologies; 5. The social profiles of some Takitaki speakers: the data for this study; 6. Towards the linguistic structure of Takitaki: an analysis of Takitaki practices; 7. Communicating in Takitaki: Maroons and non-Maroons in interaction; 8. Linguistic practices among urban Maroons; 9. On Takitaki and its insights.
What People are Saying About This
Advance Praise: 'Migge and Leglise's investigation challenges standard assumptions about language and community. It is invaluable for the fields of language documentation, language contact, creole studies, and the sociolinguistics of multilingual settings.' John Victor Singler, New York University
'Migge and Leglise have explored several borders in this groundbreaking study: between French Guiana and Suriname, between different ethnic groups, but foremost between critical discourse analysis and descriptive linguistics." Pieter Muysken, Radboud University Nijmegen
"Modern sociolinguistics has been focused, from its 20th century beginnings, on variability and diversity in language. From that perspective, Migge and Leglise’s book on TakiTaki in French Guiana and Suriname should be of enormous interest to all sociolinguists—not only because of the surprising degree of linguistic heterogeneity it reveals in a region relatively unknown to most linguists, but also because its emergent, ideology and identity-linked character forces the authors to develop new ways of discovering, conceptualizing and studying it from which sociolinguistics (and creole studies) could benefit." John R. Rickford, J.E. Wallace Sterling Professor of Linguistics and the Humanities, Stanford University. Author of Dimensions of a Creole Continuum and co-editor of Sociolinguistics and Variation Theory and Language, Culture and Identity in the Caribbean.